Torna a Dizionari


DIZIONARIO ITALIANO ROMENO

a cu, la, ajutorul (cu ~), spre, în, prin, către
abate abate [n.]
abbaiare lătra
abbandono abandon, părăsire
abbassamento reducere
abbassare decădea, umili, înjosi, coborî
abbastanza destul, deajuns, suficient [adv.]
abbattere doborî
abbellire înfrumuseța
abbeverare adăpa
abbeveratoio adăpătoare
abbiente înstărit
abbigliare îmbrăca, acoperi, înveșmânta
abboccare mușca
abboccatura deschidere
abbonare abona
abbondanza abundență, belșug
abbondevole abundent
abbonire liniști, potoli, calma
abbordare aborda
abbottonato discret, retras, rezervat
abbracciare săruta (se ~), îmbrățișa (se ~)
abbreviamento compendiu
abbreviare abrevia, prescurta
abbrustolire dogorî, frige pe grătar, pune la fript
abbruttire urîți
abete brad
abile îndemânatic, abil, șiret [adj.]
abisso hău, abis, prăpastie, neant
abitante locuitor
abitare locui
abito frac
abituare deprinde, obișnui
abiura abjurare, renegare
abiurare renega
abolire aboli
abolizione abolire
abominevole detestabil
abusare abuza
abuso abuz
acacia salcâm
accadere veni, sosi, ajunge, întâmpla
accalappiare prinde, captura, pune mâna pe, lua (se ~)
accarezzare dezmierda, mângâia
accasare mărita, căsători (se ~)
accatastare strânge [acumula], îngrămădi
accattare cerși
accattone cerșetor
accecare orbi
accelerazione accelerare, accelerație
accendere aprinde, ațâța
accenno semn, aluzie
accentato accentuat
accento accent
accentuare accentua
accertare încredința, asigura
acceso iute, vioi, aprins, viu, pătrunzător
accessibilità accesibilitate
accesso intrare
accetto agreabil
acchetare potoli, calma, liniști
acchiappare pune mâna pe, prinde, captura, lua (se ~)
acciaio oțel
accidentale accidental, întâmplător
accidentalità inegalitate
accidente accidenta
accidia lene, trîndăvie, lenevie
accigliato mohorât, trist
acclamare aproba, aplauda
accludere închide din nou
accluso alăturat, anexat
accogliente primitor
accoglienza întâmpinare, primire
accogliere primi, întâmpina
accolta adunare
accomodare aranja, înțelege [acord], rîndui, pune în ordine
accompagnare însoți
accompagnato acompaniat, urmat, însoțit
acconciare pune în ordine, aranja, rîndui, înțelege [acord]
acconcio convenabil
accontentare satisface
acconto avans, arvună, acont
accoppare ucide (cu o lovitură)
accorciare abrevia, prescurta
accordare acorda, potrivi, conferi, armoniza
accordo acord, înțelegere [acord]
accostamento asemănare
accostare apropia
accosto vecin
accreditare împuternici, acredita
accrescere mări, ridica, spori, crește
accumulare strânge [acumula], cumula
accumulatore baterie, acumulator
accuratezza grijă, îngrijire, atenție
accusa vaiet, plângere, acuzare, geamăt, reclamație
accusare accentua, acuza, scoate în relief, învinui
accusato acuzat, aviz, accentuat, inculpat, pârât,
recipisă acerbo acru, amar
aceto oțet
acido acid, acru, acru
acqua apa
acquarello acuarelă
acquario acvariu
acquata ploaie torențială, aversă
acquavite țuică, horincă, pălincă
acquazzone ploaie torențială, aversă
acquerello acuarelă
acquistare cumpăra, procura, dobândi, achiziționa
acquisto dobândire, achiziție
acume pătrundere, penetrație
acuto pătrunzător, violent, acut, ascuțit
adattamento adaptare
adatto convenabil, capabil, stare (în ~), apt
addebitare învinui, imputa
addentro înăuntru
addio adio, rămas bun
addirizzare redresa
addirsi cuveni, corespunde, hotărî, conveni
addizionare aduna, adăuga
addizione adunare [mat.]
addome burtă, abdomen
addomesticare îmblânzi, domestici
addossare copleși, îngreuna
addurre conduce
aderenza aderență
adescare atrage
adolescenza adolescență
adoperare utiliza, folosi
adorare adora, venera
adorazione venerație, adorație, venerare, adorare
adornare împodobi, decora
adottabile acceptabil
adottare înfia, adopta
adulto adult, matur
adunata adunare, miting
adunco coroiat, încovoiat
adunghiare cuprinde, seziza, aresta, apuca, pricepe
aerare aerisi
aereo avion
aeronautica aviație
aeroplano avion
aeroporto aeroport
affare treabă, lucru, afacere, chestiune, caz, fapt
affascinare fascina, încânta
affaticare osteni, obosi
affatturare fermeca, vrăji
affermare afirma
afferrato apucat, priceput, cuprins, arestat, sezizat
affettato salam
affezione afecțiune, boală, dragoste
affiochimento răgușeală
affissare paranteză
affisso afiș, afiș, pancartă, dulap (încastrat), semn
affollamento mulțime
affondamento naufragiu
affondare scufundare, imersiune
affumicato afumat, fumat
Africa Africa
africano african
agente agent, factor, intermediar
agenzia agenție
agevolare înlesni, ușura, facilita
agevole ușoară, ușor, facile
aggettivo adjectiv
aggiudicare adjudeca
aggiungere adăuga, aduna, adăuga
aggiunta mențiune
aggiustamento înțelegere [acord], acord, aranjament
aggressione agresiune, ambuscadă, atac
aggruppare grupa
agguato cursă, capcană
agile suplu, agil, sprinten
agire exercita, acționa, fi vorba de
agnello miel
ago ac, andrea
agrario agricol
agricoltore fermier, țăran, agricultor
agricoltura agricultură
ahimé vai!
aiuola strat, răzor (de flori)
aiuta asistență, ajutor
aiutante asistent
aiutare ajuta
aiuto asistență
al di sopra deasupra
ala aripă
alarmo alarmă
alba zori [n.], zori [n.], auroră
albergo hotel
albero copac
albicocca caisă
albicocco cais
albume albuș [de ou]
alcool alcool
alcuno nici un, nici unul
alga algă
alienare înstrăina, aliena
alieno străin
alimentazione alimentație, alimentare
alimento aliment
allagare inunda
allampanato slăbănog
allarme alarmă
alleanza alianță
allegare întâlni, alătura, împreuna, uni
allettare strădui (se ~), atrage
allevare ridica
allievo elev
allodola ciocârlie
alloggio adăpost (pentru noapte), culcuș
allora apoi, după aceea, atunci
alloro laur, dafin
allungare prelungi
alluvione potop, inunda, inundație mare
alma suflet
altalena balansoar
altare altar
alterare deforma, descompune, altera, face sete
alternare alterna, varia, schimba, schimba (se ~)
altezza înălțime
altiero orgolios, mândru, mândru, arogant, disprețuitor
altitudine altitudine, înălțime
alto superior, înalt, sus
alto(in) pe, despre, asupra, referitor la
altoparlante difuzor
altresì așa de (tot ~), asemenea (de ~), tot așa, și
altrettanto numai, tot atât cât, cât
altro alt, celălalt
altro modo(in) altminteri, dacă nu, caz contrar (în caz~),
altfel altronde(d') altminteri (de ~), de altfel
altrove aiurea, altundeva, în altă parte
alunno elev
alveare stup
amante amantă, iubită, stăpână, amant, iubit [n.]
amare plăcea, iubi
amarena vișină
amarezza tristețe, amărăciune
amaro amar
ambasciata ambasadă
ambasciatore ambasador
ambiente mijloc
ambiguo ambiguu
ambizione ambiție
ambizioso ambițios
ambulanza ambulanță, salvare
ameno agreabil
americano american
amichevole prietenos, prietenesc, amical
amicizia prietenie
amico prieten, amic
amico scolastico amic, tovarăș, prieten
ammalato bolnav
ammassare strânge [acumula], cumula, îngrămădi, aduna
ammazzatoio abator
ammettere recunoaște, admite
amministrare administra, gospodări
ammirabile admirabil
ammiraglio amiral
ammirare admira
ammiratore fan, admirator
ammissibile acceptabil
ammissione admitere
ammobigliare mobila
ammonizione avertizare, prevenire
ammonticchiare îngrămădi, aduna
ammorsellato tocătură (de carne)
ammortizzatore amortizor
ammuffito mucegăit
ammutinato vioi, dezghețat [fig.], vesel
amore amor, dragoste, iubire
amoroso amorezat, îndrăgostit, iubit [n.], afectuos
ampio lat, larg
ampliare mări, extinde, dezvolta
amplificare întări, consolida
amplificatore amplificator
ampolla fiolă, bec
anace anason
analisi analiză
analizzare anliza
analogia asemănare, analogie
analogo asemănător, analog, similar
ananasso ananas
anarchia anarhie
anatra rață
anca șold
anche asemenea (de ~), și, tot așa, la fel de
ancor prima odinioară, odinioară, altădată
ancora mai, ancoră, încă
ancorare ancora, ancora, umezi, muia, uda, fixa
ancorato ancorat
andamento umblet, înfățișare, aspect, alură, viteză
andare merge
andatura viteză, alură, înfățișare, aspect
andazzo mod, modă
aneddoto snoavă, anecdotă, banc
anello inel, inel
anemia anemie
angelo înger
angheria jignire, ofensă
angolo colț, unghi, colț
angustiare îngrijora, neliniști
anice anason
anima suflet, inimă
animale animal, animal, bestie, dobitoc, idiot, stupid
animare însufleți, anima
animazione însuflețire, animație
animo suflet
anitra rață
annacquare uda, înmuia, umezi, muia, muia, îmbiba, uda
annaffiare bea, stropi
annata an
annegare nuc
annettere alătura, uni, întâlni, împreuna
annichilare nimici
annientamento nimicire, nimicire, distrugere, zdrobire
annientare nimici, distruge
anniversario zi, aniversare
anno an, an
annoiare contraria, supăra, plictisi, enerva, agasa
annullare anula, renega
annunziare anunța, înștiința
annunzio anunț
anormale anormal
antenna antenă
anteriore anterior, precedent
antichità antichitate
antico antic, fost [ex-], ex, bătrân, vechi
antidoto remediu, antidot, leac
antilope antilop
anziano vechi, bătrân, ex, fost [ex-]
ape albină
aperitivo aperitiv
apostolo apostol
appacchettare împacheta, ambala
appagare satisface, potoli
appannato searbăd, insipid, fad
apparato aparat
apparecchio aparat, instrument, aparat, mașină
apparenza înfățișare, aparență, înfățișare, alură, aspect
apparire încolți, germina, apărea
appartamento apartament
appartenere aparține
appetito poftă, apetit
appetitoso îmbietor, apetisant
appianare nivela, aplana
appiccare tampona, atârna, agăța
applaudire aplauda, aproba
applicare aplica, consacra, dărui
appoggiatura propunere, sugestie
appogiare sprijini, apăsa
apportare aduce
appostamento capcană, cursă
apprendere învăța, afla
apprendista ucenic
appresso după ce, după
apprezzabile apreciabil
apprezzamento apreciere
apprezzare evalua, aprecia, stima
approvare aproba
aprile aprilie
aprire deschide
aquila vultur
aragosta langustă
arbitrario arbitrar
arbitro arbitru
arboscello copăcel, arbust
arbusto arbust
arcaico învechit, arhaic
arcata arcadă
archeologia arheologie
archeologico arheologic
archetto arcuș
architetto arhitect
architettura arhitectură
arciere arcaș
arcipelago arhipelag
arco boltă, arc
arcobaleno curcubeu
ardente aprins, fierbinte
ardesia ardezie
ardire încumeta (se ~), îndrăzni
ardito fecior
ardore pasiune, ardoare, înflăcărare
arduo anevoios, dificil
area arie
arena arenă
argento argint
argilla argilă, lut, argilă
argine zăgaz, dig
argomentare conchide
argomento argument
aria aspect, aer, înfățișare
arieggiare aerisi
ariete berbec
aristocrazia aristocrație
aritmetica aritmetică
arma armă
armadio dulap, șifonier
armamento armament
armare înarma, arma
armata oștire, armată, oaste
armatore armator
arme armă
armeggio bătălie, luptă
armento turmă
armistizio armistițiu
armonia armonie
arnese sculă, unealtă, instrument
arnia stup
arnione rinichi [alim.]
aroma aromă
arpa harpă
arpione harpon
arrabbiato turbat
arrampicarsi sui, cățăra, agăța
arrestare aresta, aresta, împiedica, teme (se ~)
arresto arestare
arretrato retardat
arricchire îmbogăți
arrivare sosi, veni, întâmpla, ajunge
arrivo sosire
arrogante trufaș, arogant, mândru
arroganza mândrie, aroganță, trufie
arrossire înroși
arrostire prăji, frige
arruffare încâlci, încurca
arrugginire rugini
arruolare înrola (se ~)
arsella tipar
arte artă, talent, pricepere
artefatto artificial, nesincer
artefice meșter, meșteșugar
arteria arteră
artico arctic
articolo articol
artigiano meșter, meșteșugar
artiglio gheară
arzillo alarmă, alertă, sprinten
ascendere sui, urca, monta, crește
ascensore ascensor, lift
ascesa urcuș, urcare
ascesso furuncul, abces
ascia topor, bardă, secure
asciugamani prosop
asciugare șterge
ascoltante auditor
ascoltare asculta
ascolto ascultare
Asia Asia
asilo azil
asma astm
asparago sparanghel
aspetto aspect, înfățișare
aspirapolvere aspirator
aspirare aspira
aspro aspru
assaggiare gusta, gustare, încerca, proba
assaggio eseu, studiu, probă, încercare
assai mult, foarte
assalire ataca, ataca, combate, lua cu asalt
assalto ofensivă, atac
assassinare omorî, asasina, ucide
assassino ucigaș, criminal, asasin
asse șipcă, scândurică, axă
assegnamento pensie, refugiu, pension, revenit, retragere
assegnare atribui
assente lipsă, absent
assenza absență
asserire afirma
asserto afirmație
asserzione afirmație
assetato însetat
assicurare asigura, încredința
assieme împreună
assistente asistent
assistere asista, îngriji, fi prezent la, ajuta
associare asocia
associazione asociație
assolvere achita
assopire potoli, ațipi
assordante asurzitor
assordare asurzi, atenua
assortire asorta, potrivi, armoniza
assorto absorbit, preocupat
assuefare obișnui (se ~)
assuefazione deprindere, obișnuință, obicei
assumere asuma
assunto luat
astinenza abstinență
astratto abstract
astro stea, astru
astuccio toc (pentru ochelari), sac, cutie cu bijuterii
astuto viclean, șiret [adj.], ingenios, subtil
astuzia viclenie, subtilitate, ingeniozitate, șiretenie
atleta atlet
atmosfera atmosferă
atomo atom
atroce atroce
atrocità jignire, ofensă
attaccare atașa, lega, atribui, da
attacco ofensivă, atac
atteggiamento atitudine
attendere aștepta
attentato atentat
attento atent
attenzione atenție
atterrare ateriza
attesa așteptare
attinenza relație, legătură
attitudine aptitudine, înclinare
attività activitate
attivo activ
attizzare ațâța, înteți, aprinde
atto apt, gest, act, acțiune, document, mișcare, faptă
attore actor
attorno circa, aproximativ
attraente atrăgător, seducător
attrappare captura, lua (se ~), prinde, pune mâna pe
attrarre atrage
attrattiva atracție, momeală, nadă, atracție, farmec, ispită
attraversare traversa, străbate
attrazione atracție
attrezzo unealtă, sculă, instrument
attribuire atribui
attrito frecare
attuale actual
attualmente prezent (în ~), acum
attuare efectua, îndeplini
audace îndrăzneț, temerar, cutezător
audacia cutezanță, îndrăzneală
aumentare mări, spori, crește, ridica
aumento creștere
aurora auroră, zori [n.]
Austria Austria
autobus autobuz
automa automat
automobile automobil, autoturism, mașină
autore scriitor
autorizzare autoriza
autorizzazione autorizare, autorizație
autostrada autostradă
autunno toamnă
avallo aval
avambraccio antebraț
avantieri alaltăieri
avanzare avansa, înainta, grăbi, întinde
avaro avar, zgârcit
avena ovăz
avere avea; avut
aviatore aviator
avidità aviditate, lăcomie
avido lacom, nesățios, avid
avuto avut
avveduto circumspect, înștiințat
avvenire surveni, întâmpla
avventare arunca, avânta (se ~), lansa
avventura aventură
avversario dușman, adversar
avvertenza părere, aviz, opinie
avvezzare obișnui (se ~)
avvezzo obișnuit
avvicinamento apropiere
avvicinare apropia
avviso anunț
avvitare înșuruba
avvocato avocat
avvolgere înfășura
avvoltare întinde, bandaja, avea erecție, încorda
avvoltoio vultur
azienda conducere, administrație
azione acțiune
azzardare hazarda (se ~), aventura (se ~)
azzardo șansă, întâmplare, noroc, hazard
azzeccare ghici
azzurro albastru, albastru deschis, azuriu
babbo tati, tata, papa
bacca golf [geo.]
baccano vacarm, gălăgie, zgomot
bacchetta nuielușă, baghetă
bacherozzo vierme
baciare sărutare, săruta (se ~), săruta, îmbrățișa (se ~)
bacino(os) vailing, lighean, bazin
badessa abație
badile cazma
baffo mustață
baffuto mustăcios
bagaglio bagaj
baggeo imbecil, tembel, tâmpit
bagnare umezi, muia, scălda, ancora, uda
bagno baie
balaustrata balustradă
balena balenă
baleno trăsnet
balla glonț, balot, minge
ballata baladă
balocco jucărie
balordo prost, șoric
balsamo balsam
balzare sălta, tresălta, sări
balzo săritură, salt
bambino copil
bambola teatru de marionete, marionetă, păpușă
bambù bambus
banana banană
banca bancă
bancario bancar
banchetto ospăț, banchet
banchiere bancher
banda bandă, peliculă
banderuola persoană nestatornică [fig.], giruetă, sfârlează
bandito bandit
baracca baracă
barbabietola sfeclă
barbagianni bufniță
barca barcă, barcă, navă, vapor, ambarcațiune
barocco baroc
barra bară
barricata baricadă
barriera obstacol, barieră
baruffa caft, încăierare
basare întemeia (se ~)
basculla basculă, cântar
base bază, principiu, temelie
basilico busuioc
bassezza josnicie
basso bas, jos, jos (de ~), josnic, inferior, jos cu
basso ventre abdomen, burtă
bastare suficient (a fi ~), ajunce, fi suficient
bastimento vas [mar.], vapor
bastonare ciomăgi
bastone undiță, ciomag, baston, băț, baston, baton
battaglia luptă, bătălie, luptă, bătălie
batteria baterie, baterie, acumulator
battesimo botez
battezzare boteza
battito bătaie, pulsație
battuta izbitură, lovitură, șoc
baule valiză, cufăr
bava bale [pl.]
beatitudine plăcere, extaz, beatitudine, fericire, fericire
becco țap, cioc, plisc, vârf
beffardo zeflemist, ironic
bega gîlceavă, ceartă
Belga belgian
Belgio Belgia
bella frumoasă, bună, iubită, ibovnică [pop.]
belle arti arte frumoase, bele-arte
belletto fard
bellezza frumusețe
bellicoso războinic [adj.], belicos
bendare bandaja, întinde, avea erecție, încorda
bendatura pansament, fașă, bandaj
bene bine, multe, mulți, mult
benedire binecuvânta
benestante bogat
benevolo voluntar, amabil, amabil, amabil, prevenitor
benvenuto primitor
bere bea
berretto căciulă, bonetă
bertuccia maimuță
bestemmia înjurătură
bestia stupid, bestie, idiot, dobitoc, animal
bestiame vite
bestiolina gânganie
bettola cabaret
bevanda băutură
biancastro alburiu
bianchezza albeață
bianco alb
biascia scuipat
biasimo blam, oprobriu
bibita băutură
biblioteca bibliotecă
bicchiere pahar, sticlă
bicicletta bicicletă
bighellone gură-cască
bigio gri, cenușiu
biglietto bilet
biglietto di banca bancnotă
bilancia cântar
bilancio bilanț
bilia bluză, halat
biondo blond, bălai
bisogna muncă, treabă, corvoadă
bisognare cuveni (se ~), trebui
bisogno necesitate, nevoie
bistecca friptură
bizza capriciu
bizzarro straniu, bizar, ciudat
blaterare bate apa-n piuă, flecări, trăncăni
blu albastru
blusa halat, bluză
bocca vărsare [hidr.], gură
boccale borcan
boccetta sticlă
bollente fierbinte, clocot (în ~), clocotit
bollire fierbe
bolo bol, castron
bomba bombă
bombardamento bombardament
bondiola salam
bontà bunătate
borbottare mormăi, mârâi, bombăni, grohăi
boria morgă, trufie
borioso lăudăros
borsa sacoșă
boscaiolo țapinar
boschetto arbust
bosco pădure, pădure, codru, codru, lemn
boscoso împădurit
bottaccio ecluză
bottiglia sticlă
bottone nasture, buton
bove bou
bovini vite
braca pantaloni scurți, chiloți [pl.], budigăi [pop.]
braccio braț
brace tăciune
bramosia cupiditate, aviditate, lăcomie
branca gheară
branco turmă
brandello zdreanță, fâșie, bucată
breve scurt
briaco beat
briccone ștrengar, ticălos, bandit
briciola firimitură
brillo cenușiu, gri
brio vervă
broglio intrigă
brontolare grohăi, mormăi, bombăni, mârâi
brullo gol [nud], dezbrăcat
bruma iarnă
bruno brun
brusco greu, aspru, grosolan
brutalità violență
brutto urât [adj.], hâd
bubbolo banc, glumă
buca troacă, găură
bucare găuri
buco găură, troacă
bue bou
buffo ridicol
bugia minciună
bugiardo mincinos
buona sera bună seara
buongiorno bună ziua, ziua bună [pop.]
buono bun, bine
burattino păpușă, paiață, marionetă, marionetă, fantoșă
burla glumă
burlone om neserios, poznaș, farsor
burro unt
buscare căuta
busillis greutate, dificultate
busta plic
buttare azvârli, arunca
cacca rahat
caccia vânătoare
cacciagione vânat [n.]
cacciatore vănătoare
caccola rahat
caduta cădere, prăbușire
caffé cafea, bar
cagionare stârni
cagna cățea
cagnara zgomot, vacarm, gălăgie
calare lăsa în jos, scădea, coborî
calca mulțime
calcagno toc (de pantof), călcâi, talon
calcare calcar
calce var
calcestruzzo beton
calciatore fotbalist
calcina piuliță (de laborator), mortar
calcio fotbal
calco mulaj, mulare, turnare (în formă)
caldo cald
caligine ceață, ceață
callotta capac
calma liniște, tăcere
calmare liniști, potoli, calma
calmo rânge rece
calore înflăcărare, ardoare, pasiune
calunniare bârfi, calomnia, defăima, vorbi de rău (pe cineva)
calza jos (de ~), jos, josnic, jos cu, bas, inferior
calzatura pantof, încălțăminte
calzoni pantalon
cambiare schimba
cambiare casa muta (se ~)
camera da letto dormitor
camerata amică, prieten, tovarășă, amic, prietenă
camicia cămașă
camminare marge, îndrepta (se ~), călca, umbla
cammino drum
campagna țară, ținut [n.]
campione campion
cancellare șterge
cane dulău, câine
canestro coș
canna undiță, baston
cannocchiale ochelari
cansare feri, evita
cantare cânta
canzonatura batjocură, ironie, zeflemea
capace stare (în ~), valid, competent, sănătos
capanna colibă
capello fir de păr
capelluto păros, flocos
capire pricepe
capitale capital
capitolare capitula
capo șef, lider
capoccia conducător, căpetenie
capogiro vertij, amețeală
caporione(révolte) căpetenie, conducător
capovolgersi răsturna
cappello pălărie
cappuccio glugă, capușon
capra capră
capriccio capriciu
caprone țap
carabina pușcă
caraffa carafă
carambolo carambolaj, ciocnire (între mașini)
caramella zahăr ars, caramel, bomboană
carattere semn grafic, caracter
caratteristico caracteristic
carbonchio rubin
carcere pușcărie, închisoare, temniță
carciofo anghinare
cardinale cardinal
carestia foamete
carezzevole mângâind, dezmierdând
caricare acuza, accentua, învinui, scoate în relief
caricatura caricatură
carino agreabil, plăcut [adj.], dichisit, frumos, cochet
carne scaun, carne
carneficina măcel, masacru
caro drag, costisitor, scump, scump
carota morcov
carovana caravană
carpine farmec
carpire capta, smulge
carreggiata stradă
carriera carieră
carro vahicul, mașină
carrozzeria caroserie
carta document, hârtie
carta geografica carnet, carte de vizită
cartastraccia hârțoagă, hârtie fără valoare
cartella ghiozdan
cartellino inscripție, anunț, panou (cu o inscripție)
cartello anunț, panou (cu o inscripție), afiș, inscripție
cartoccio sac, toc (pentru ochelari)
cartuccia cartuș
casa gospodărie, casă, menaj, familie, căsnicie
cascata cascadă
casella despărțitură, pătrățel
caso che de [conj. cond.]
caso contrario(in) altfel, altminteri, dacă nu, caz contrar (în caz~)
catasta grămadă, morman, morman, grămadă
categoria lecție, alerg
catenaccio zăvor
cateratta ecluză
cattivo mediocru, răutăcios, rău, prost [calitate], rău
cattura captură
caucciù cauciuc
cavalletta lăcustă
cavallo cal
cavità vizuină, peșteră, cavitate, bârlog
cavo gol (pe dinăuntru), găunos
cavolfiore conopidă
cavolo varză
ceco ceh
cedere ceda
ceffo mutră, bot
ceffone palmă [lovitură]
celia glumă
centenario veac, epocă [fig.], secol
centesimo galben, cent
cento cent, sută
centro oraș, orășenesc, urban
ceppo trunchi
cerbiatto pui de căprioară
cercare căuta
cerchia cerc, circumferință, horă, cerc
cerino chibrit
certamente sigur [adv.], desigur, îndoială (fără ~)
cerva căprioară
cervice ceafă
cesto coș (împletit), coș
cetriolo castrevete murat
che s-, că, ce, care, să
ché întrucât, fiindcă, deoarece, deoarece, pentru că
chepì chipiu
chi cine
chi sa poate [adv.], pesemne, probabil [adv.]
chiacchiera vorbărie, trăncăneală
chiacchierare flecări, bate apa-n piuă, trăncăni
chiamare chema, apela
chiappa luare
chiara albuș [de ou]
chiarezza luminozitate
chiasso gălăgie, vacarm, zgomot
chiavistello zăvor
chicca bomboană
chiedere întreba, cere
chilo kilogram
chilometro kilometru
china pantă
chiocciola melc
chiodo cui [n.], nit
chitarra ghitară
chiudere închide
chiuso închis
ciabatta papuc, catârcă
ciao salut
ciarlare flecări, trăncăni
cibo aliment
cicca chiștoc (de țigară)
cicerone călăuză, ghid, îndrumător, îndreptar
cieco orb
cielo cer [n.]
ciglia geană
ciglio geană
cigno lebădă
cimurro muci [pl.]
Cina China
cincia pițigoi
Cinese chinez
cinghiale mistreț
cinico cinic
cinquanta cincizeci
cinque cinci
ciò acesta, acest
ciocco buștean
cioccolata ciocolată
cipolla ceapă
circa jur de (în ~), cam, aproximativ, circa
circolo cerc
circospetto prudent
circostanza situație, stare, poziție
circuito sistem
citrullo castrevete murat, prost
città oraș
cittadino cetățean
civettuolo elegant, cochet, dichisit
civiltà cultivare, cultură
coda coadă
codesto acesta, acest, asta, ăsta, acest, ăsta
cogliere pune mâna pe, captura, captura, lua (se ~), culege
cognata cumnată
cognato cumnat
collaborazione ajutor
collina colină, colină, deal
collisione izbitură
collo gât, beregată, gâtlej, guler
colloquio interviu, întreținere
collottola ceafă
colonna coloană, columnă
colossale monstru
colpa blam, oprobriu
colpo lovitură, izbitură, șoc
colpo di fortuna chilipir, noroc chior, pleașcă
coltello cuțit, cuțit
coltivare cultiva
coltura cultură, cultivare
comando ordin
combattimento luptă, bătălie, bătălie, luptă
combustìbile inflamabil
come ca, cum
come se de [conj. cond.]
comico amuzant, distractiv, hazos, hazos, caraghios
cominciare demara, porni, debuta, începe, începe
commerciante comerciant
commiato concediu
committente cumpărător, client
commovente emoționant
commozione emoție
commuovere emoționa, afecta, tulbura
compagna tovarășă
comparire apărea, părea
compassione plângere, geamăt, reclamație, vaiet
compatto masiv
compendio extras
compiacente înțelegător, binevoitor, conciliant
compianto părere de rău
compiere face (până la capăt), îndeplini
compilare grupa, tria, selecționa, alege, sorta
compleanno aniversare, zi
complesso împreună
completo plin
compra cumpărătură
comprare cumpăra, procura, achiziționa
compratore client, cumpărător
comprendere pricepe
comprensione pricepere
con prin, cu, cu, ajutorul (cu ~)
concatenamento consecință, rezultat [n.], suită, alai, urmare
concedere aproba, conferi, armoniza, acorda, potrivi
conceria tăbăcărie
concernere privi, interesa, referi
conchiglia cochilie de scoică
concludere conchide
concordia armonie
condire condimenta, asezona
condurre administra, gospodări
confessare recunoaște
confessione mărturisire
confidenza familiaritate
congelare congela
congiuntivo subjonctiv
congruo convenabil
coniare prelucra metale la cald, făuri, născoci, falsifica
coniglio iepure [de casă], iepure (de casă)
coniuge soț, soț
conoscente prieten, amic
conoscere cunoaște
consacrare consacra, destina, închina, făgădui
conseguentemente apoi, după aceea, atunci
conseguenza consecință, rezultat [n.]
conseguire urmări, urma
consolazione bucurie, plăcere
consorte soț, soț
consueto obișnuit [adj.]
consunto distrus
contadino țăran
contegno menținere
contenere închide din nou
contentezza fericire, plăcere
contesa ceartă, gîlceavă
conto adunare [mat.]
contorno garnitură
contrada ținut [n.]
contraddire contrazice
contrassegno semn, urmă, pecete
contravvenzione amendă
contro împotriva
controllo stăpânire
contusione vânătaie
convalescenza convalescență
convenevole convenabil
convenire hotărî, cuveni, corespunde, conveni
conversazione conversație, întreținere, interviu
conversione conversiune, convertire
convertire converti, transforma
convincente convingător
convocare convoca
convoglio alai, convoi, cortegiu
coordinazione coordonare
coperta husă
coperto acoperit; tacâm
copertone prelată, husă, coviltir
copia copie
copiare reproduce, copia
copioso copios
coppetta ventuză
coprire acoperi
corallo mărgean, coral
corda frânghie, ștreang, coardă, funie
cordone șiret [n.], șnur
cornacchia cioară
cornamusa cimpoi
cornetto trompetă, cornet de hârtie
corno corn [zool.]
corona coroană
corpo trup, corp
corporale corporal, trupesc
correggere ajusta, potrivi
corrente curent, actual, prezent, șuvoi, cadou
correre alerga, fugi
corriera autobuz, diligență
corrispondere replica, corespunde, răspunde
corsia trecere, pasaj
corso alerg, bulevard
corteccia scoarță
cortese prevenitor, amabil, amabil, gentil, drăguț, amabil
corto scurt
corto circuito scurtcircuit
corvo corb
cosa lucru, întreprindere, caz, fapt, chestiune, treabă
cosciotto pulpă (de berbec)
così astfel, așa, așa cum, tot așa, ca și
coso măgăoaie, drăcie, chestie
costa bord [mar.], mal, margine, coastă
costare valora, costa, merita
costato latură
costì acolo
costitutore fondator
costo preț, cost
costoso scump, scump, drag, costisitor
costruire edifica
costumanza obicei, deprindere, obișnuință
costume tradiție, moravuri, datină, obicei
cotogna gutuie
cotogno gutui
cotto copt, prăjit, fiert, coace (se ~)
cova clocire
covile bârlog, vizuină
covo vizuină, bârlog
covone jerbă, snop
creanza educație
creazione creație
credenza credință
credere crede
credibilità autenticitate
credito credit, stimă
crema cremă, smântânâ
crepaccio crevasă, crăpătură
crepuscolo apus
crescente crescând, semilună, corn [alim.]
crescere crește
creta argilă
criminale criminal
crimine crimă, omor
criniera coamă
crisi criză
cristallo cristal
criticare dezaproba, reproșa, bubui, certa, dojenimârâi
critico critic (de artă), critic (literar)
crocchiare sfărâma între dinți, ronțăi, schița, cronțăni
croce cruce
crociata răspântie, cruciadă, răscruce
crocicchio intersecție, răscruce, răspântie
crociera croazieră
crocifisso crucifix, cruciuliță, troiță
crollo surpre, prăbușire
crosta coajă, scoarță
crudele cumplit, crud [violent], sângeros, feroce
crudo crezut; crud, podgorie
cubo cub
cucchiaio lingură, lingură
cucco preferat
cuccù cuc
cucina bucătărie
cucinare face mâncare, găti
cucire coase
cuculo cuc
cuffia bonetă, glugă, capușon, căciulă
cugina verișoară
cugino văr
culla leagăn
culmine vârf, pisc
culto religie, cult
cultura cultivare, cultură
cumulo masă, cantitate mare, bucată
cuneo colț
cuocere arde, fierbe, coace
cuoco bucătar
cuoio piele (tăbăcită)
cuore inimă
cupido lacom, rapace, hrăpăreț
cura grijă, atenție, îngrijire
curato preot
curioso curios
cuscino pernă
da de la, de [prep.], dinspre, de la, în, are
dado zar
dalla de la, dinspre, de la, de [prep.]
dappertutto aiurea, peste tot, pretutindeni
dappoco incapabil, incompetent
dappoi după ce, după
dapprima prim, primul
dare da
data dat[
datare data
dattero curmală
davanti odinioară, altădată
davvero într-adevăr, adevărat (cu ~)
debilitare slăbi, diminua
debito datorie
debitore debitor, datornic
debole slab, mic, putere (fără ~), moale, laș, debil
debolezza slăbiciune
decade decadă
decadenza decadență
decadere declina, refuza, scădea, slăbi, decădea
decennio deceniu
decesso moarte, deces
decidere hotărî, decide
decimare decima
decisione oprit, hotărâre administrativă, arestat, hotărâre
declinare refuza, scădea, slăbi, declina
declivio declin, pantă
decollare decola, dezlipi
decomporre descompune
decoro funcție înaltă, atitudine demnă, demnitate
dedica dedicație
dedicare dedica, închina
deficiente tembel, tâmpit, imbecil
definire defini
deformare deforma, urîți
defunto răposat [n.]
delfino delfin
deliberare hotărî, decide
deliberazione oprit, arestat, hotărâre administrativă, moțiune
delicatezza delicatesă, elicatețe
delizioso savuros, plăcut [adj.], delicios, agreabil, gustos
della de la, de [prep.], dinspre
deludere dezamăgi, decepționa
delusione decepție
denaro monedă
dente măsea, dinte
dentro înăuntru, interiorul (în ~), în
deplorare regreta
deretano înapoi
descrivere descrie
designare însemna, indica, marca
desolato răvășit, pustiit, devastat
destinatorio destinatar
destino soartă, destin
destro dibaci, îndemânatic
detenere deține
detenuto deținut
detenzione deținere, arestare, detenție
detestare detesta
detonazione explozie, detonare
detrazione reducere [comercială]
detrimento pagubă, daună, prejudiciu
dettagliare relata în amănunt, detalia
dettaglio detaliu, amănunt
dettare dicta
dettatura dictare
detto vorbă, cuvânt, bilet
deviazione abatere, deviație, deviere
devozione devoțiune, evlavie, cucernicie
di dinspre, în, că, să, ce, care, s-, de [prep.]
di più mai mult
dialetto dialect, grai popular
dialogo dialog
diametro diametru
diario ziar, cotidian, jurnal
diavolo drac, diavol
dibattito dezbatere
dicembre decembrie
dichiarare declara
diciannove nouăsprezece
diciasette șaptesprezece
diciotto optsprezece
dieci zece
dieta regim (alimentar), dietă
dietro înapoi
difendere apăra (a ~), interzice
difesa apărare
difetto lipsă
difettoso rău [calitate]
differente neînțelegere
differenza diferență
difficile dificil, anevoios, greu
difficilmente anevoie, dificil [în mod ~], greu (cu ~)
difficoltà greutate, dificultate
diffidente neîncrezător, suspicios, bănuitor
diffusione difuziune
diga zăgaz, dig, baraj
digerire digera, mistui
digiuno abținere de la mâncare
digradamento degradare
digradare strica, înjosi, deteriora, degrada
dilaniare sfâșia, rupe
dilazione termen, amânare, răstimp
dilettante diletant, amator
dilettevole amuzant, caraghios, hazos, distractiv, hazos
diligenza diligență
diluire dilua
diluvio inundație mare, potop
dimagrare slăbi
dimensione mărime, dimensiune
dimenticanza uitare
dimenticare uita
diminuire diminua, micșora, scădea, descrește, reduce
diminuzione reducere, diminuare, micșorare
dinanzi față (prin ~)
dio zeu
dire spune, zice
direttamente neîntârziat, imediat, imediat, numaidecât, îndată
diretto direct
dirupo gol [n.], prăpastie, hău, neant
disaccordo neînțelegere, dezacord
disadatto inapt, incapabil
disagio greutate, jenă, sfială
disapprovare reproba, dezaproba
disavventura întâmplare neplăcută, peripeție, nenorocire
discaricare descărca
discorrere stârni
discrepanza neînțelegere, dezacord
disegnare desena
disegnatore desenator
disegno desen
disfacimento nimicire, distrugere
disfare desface
disfatta înfrângere
disgrazia nenorocire, nefericire
disgusto dezgust
disimpacciare debarasa, descotorosi (se ~)
disinvoltura singuranță, tupeu, aplomb
disonestà necinste
disonesto necinstit
disonore rușine
disotto dedesubt
dispari impar, soț (fără ~)
disporre instiga, incita
disposto voluntar
distacco detașare
distesa strat, față de masă, pînză de apă
distinguere decerna, acorda, conferi
distinta listă
distruggere distruge
distruzione distrugere, nimicire
disturbo jenă, sfială, preocupare, greutate
disuguaglianza inegalitate
disumano inuman
disusato desuet, demodat, învechit
disutile nefolositor, inutil
dito deget
divenire deveni
divertente hazos, caraghios, hazos, distractiv, amuzant
divertimento glumă
divertire distra, amuza
dividere diviza
divieto interzis, interzice (el ~), apărare
divisa lozincă, deviză
divisione partaj, împărțeală
dizionario dicționar
documento document
dodici doișpe [pop.], doisprezece
dolce dulce
domandare cere, întreba
domani mâine
domenica duminică
domestica bună
domicilio domiciliu
dominare stăpâni, stăpâni
dondolare amăgi, legăna
donna doamnă
donnola nevăstuică
dopo după ce, după
dopodomani poimâine
doppio dublu
dormire dormi
dosso dos, șezut, cur [vulg.], spate, cârcă
dotare dota
dottore doctor, doctor, medic
dove unde
dovere cuveni (se ~), fi nevoie, trebui
drizzare redresa
due doi, două
duna dună
duplicare reproduce, copia
durabile durabil
durante timp de, timpul (în ~), timp ce (în ~)
durata durată, răstimp
ebbro beat
ebdomadario săptămânal
eccezionale extraordinar
economico economic
edificare edifica
edificio bastiment, clădire, imobil
editore editor
educatore educator
educazione educație
efferatezza cruzime
effetto rezultat [n.], acțiune, efect
effettuare efectua, îndeplini
efficace eficace
efficienza eficiență
elementi rudimente
elemento element
elenco listă, palmares
elevatore lift, ascensor
elevazione înălțime, altitudine, înălțime
elice elice
elicottero elicopter
eliminare elimina, suprima, suprima
eloquio stil
embrione embrion
emendare amend, modifica, îmbunătăți
emendazione ameliorare, îmbunătățire
emettere emite
emicrania migrenă
emigrante emigrant
emigrazione emigrare, expatriere
eminenza colină, proeminență, colină, eminență, deal
emisfero emisferă
emissario emisar
emissione emisiune, emisie, emanare
emorragia hemoragie
emozione emoție, tulburare
enimma enigme
enormità absurditate, enormitate
ente exista, fi, firmă, companie [business]
entrata întoarcere, intrare
entratura intrare
equivoco echivocă
erariale prestație
erba gazon, iarbă
erede moștenitor
eredità ereditate
ereditare moșteni
ereditario ereditar, înnăscut
ereditiero moștenitor
ergastolo ocnă
ergere ridica
ergostolano ocnaș
eroe erou
erpice grapă
esagerazione extravaganță
esame verificare
esca momeală, nadă, ispită, atracție
escavazione scotoceală
esclusiva monopol
esercente comerciant
esercitare practica, exersa, obișnui
esercito oaste, oștire, armată
esigenza reclamație, cerere, revendicare
esile grindină, svelt, slab, subțire, zvelt
esiliare proscrie, exila, izgoni, ostraciza
esistere supraviețui, exista, afla (se ~), fi, afla (se ~)
esitante ezitant, șovăitor
esitare șovăi, ezita
esitazione șovăială, ezitare
esordiente debutant, începător
esordire debuta, începe
esosità cinism, nerușinare
espandere răspândi, propaga, vărsa
espatriare emigra, expatria (se ~)
esperimentare proba, încerca
esplodere exploda, izbucni
espurgazione curățire
essenziale necesar, trebuincios, esențial
essere disposto voluntar
essi ei [pron.]
esso el
estate fost
estero străin
estetico estetică
estimare stima
estinguersi muri, deceda, da ortul popii, răposa, răposa
estinzione stingere, dispariție, extincție
estirpare extirpa
estrarre scoate, extrage
estratto extras
estremamente extrem de
estremità extremitate
estremo extrem
estrinsecare manifesta
estro imaginație, fantezie, geniu, capriciu
estroso capricios
esuberante exuberant, expansiv
esultare exulta, jubila
età eră, etate, vârstă, ev
eterogeneo eterogen
evacuare goli, deșerta, vida
evasione fugă
eventuale posibil
evitare evita, feri
fabbisogno necesar, trebuincios
fabbrica fabrică, uzină, clădire, construcție, fabrică
fabbricante fabricant
fabbricare inventa, fabrica, scorni
fabbro potcovar, fierar
faccenda chestiune, chestie, fapt, lucru, afacere, treabă
faccia față
facciata fațadă
facile ușor, ușoară, facile
facilità aptitudini, ușurință
facilmente ușor [adv.]
facinoroso criminal
facoltà posibilitate, facultate [univ.]
facoltativo facultativ
facoltoso bogat
faggio fag
fagiano fazan
faina dihor
falcidia reducere, reducere [comercială], diminuare
falcidiare scădea, descrește, diminua, reduce, micșora
falla fugă
falsificare falsifica, plastrografia
falsificatore falsificator
fama glorie, celebritate, renumită
fame foamete, foame
famiglia familie, gospodărie, căsnicie, menaj, familie
familiare obișnuit cu, familiar
famoso vestit, faimos, celebru, faimoasă, faimos, renumit
fanatico fanatic
fanciullo copil
fandonia glumă, banc, minciună
fango noroi, vază, vas
fantasia fantezie, imaginație, extravaganță, capriciu
fantasma stafie, fantomă
fantastico fantastic
fantino jocheu
fantoccio fantoșă, om de paie, marionetă
fantomatico virtual, imaginar, nereal, ireal
far valere afirma
fardello pachet
fare manieră, fel, face
farina făină
farneticare avea halucinații, halucina, aiura, delira
fasciatura bandaj, fașă, pansament
fascio mănunchi, fascicul, legătură, fascie
fascismo fascism
fastidio necaz, supărare, preocupare, plictiseală
fastoso fastuos, luxos
fata zână
fata morgana himeră, iluzie, miraj
fatica extenuare, osteneală, oboseală
faticare osteni, obosi
faticoso obositor, penibil, extenuant
fatto face, făcut, caz, treabă, întreprindere, chestiune
fattorino mesager, sol [mesager], trimis [n.]
fattura fel, mod
fauci mutră, bot
fausto fericit
favellare vorbi
favolosamente formidabil
favoloso fabulos
fazione grup, facțiune
fazzoletto basma, batistă, batic
febbraio februarie
fede credință, certitudine, convingere
fegato ficat
felce ferigă
felicità plăcere, fericire
felpa pluș
femmina femeie, femelă, soție
feria celebrare, sărbătoare, festival
ferie concediu
ferire răni
ferita rană
ferito rănit, jignit
fermata stație
feroce feroce
ferraio fierar, potcovar
ferro fier
fesso bleg
festa festival, sărbătoare, celebrare
fettuccia panglică
fiaba fabulă
fiacca lenevie, lene, trîndăvie
fiamma flacără
fiammifero chibrit
fiancheggiare apăsa, sprijini
fiaschetteria cabaret
fiasco sticlă
fiatare respira
ficcanaso indiscret
fidanzato pretins
fienile hambar
fieno fân
fiero mândru
figlia fată, fiică
figliastra noră
figliastro ginere
figlio fiu
film film
filtro filtru
finchè atât cât
finestra fereastră
finimento ham
finire sfârși, termina, încheia
fino până la, până ce, până
fioccare ninge
fiocina harpon
fionda frondă, praștie
fioraliso albăstrea
fiore floare
firmamento cer [n.]
firmare semna
fischiare șuiera, fluiera, huidui
fischio fluier [de arbitru/polițist]
fissare fixa
floscio domol, blând, apatic, moale, bleg
fluire curge
focolare vatră
focoso darnic, generos, magnanim, mărinimos, vehement
fodero furou
foggia fel, mod, mod, modă
foglia foaie, frunză
folto hățiș, des, dens, desiș, gros
fondare înființa
fondatore fondator
fondazione fundație
fondere topi
fontana fântână
fonte sursă, izvor
foraggio nutreț, furaj
forame troacă, găură
forbire curăța
forca furcă
forchetta furculiță
foresta codru, pădure
forestiere străin
forgiare născoci, forja, făuri, prelucra metale la cald
formale categoric, formal, precis, formă (de ~)
formalità formalitate
formare forma, alcătui, constitui
formica furnică
formula formulă
formulare formula
fornace vâlvătaie, foc mare, arșiță
fornaio brutar
fornire livra, da, procura, furniza, aproviziona
forse probabil [adv.], pesemne, poate [adv.]
fortezza fortăreață
fortificazione fortificație
fortunatamente fericire (din ~)
foruncolo furuncul
forza trăiască (să ~), constrânge, putere
foschia ceață, ceață
fossa puț, groapă, fosă
fossato șanț
fosso șanț
fotocopiatrice xerox
fra dintre, mijlocul (în ~), printre, din
fradicezza umiditate
fragile fragil, delicat
fragola freză, fragă, frăguță
francamente șelau (pe ~), sincer (în mod ~), deschis
francare franca, timbra, elibera
francese francez, franțuzesc
Francia Franța
frangente greutate, dificultate
frate călugăr
fratello călugăr, frate
frattura ruptură, fractură
frazione fracțiune, extremitate, fracție
freccia săgeată
fregare freca (se ~)
frequenza frecvență
freschezza răcoare, prospețime
fresco cheltuieli
fretta grabă
frettoloso presat, insistat, stors, apăsat, grăbit, zorit
friggere frige
frivolo frivol, vanitos, înfumurat
frizione fricțiune
frollo ramolit
frombola frondă, praștie
fronte frunte
frontiera hotar, frontieră
frotta grup, grupă, mulțime
frugare face săpături arheologice, scotoci
frumento grâu
frusta bici
fucile pușcă
fuga fugă [muz.], fugă
fuggente fuge (care ~), fugind
fulgente strălucitor
fuliggine funingine
fulmine trăsnet
fumare fumega, fuma
fumatore fumător
fumo fum
fune coardă, frânghie, funie, ștreang
funebre funebru
funzionare muncimunci, lucra, funcționa
funzionario funcționar
funzione rol
fuoco foc
fuori afară
furbo șiret [adj.], șmecher
furia harpie, furie
furioso mânios, furios
furto zbor
fusione topi, fuziune
fuso fus
futuro viitor
gabbiano pescăruș
galeotto ocnaș
gallina găină
gallo cocoș
gambero rac
gambero di fiume rac
gancio croșetă, cârlig, igliță, ocol
ganzo stăpână, iubită, ibovnic, amantă, amant
gara meci
garzone fecior, valet
gas gaz
gassosa sifon, apă gazoasă
gattino pisoi
gatto motan
gazzetta cotidian, ziar, jurnal
gelare îngheța, degera
gelo îngheț [n.], ger
gelso dud
gemere geme, geme, văita (se ~)
general general, universal
generalizzare generaliza
generazione generație, generare
genere fel, specie, gen
genero ginere, ginere
generosità generozitate, mărinimie, magnanimie, dărnicie
gengiva gingie
geniale genial
genio geniu
genitori părinți, rude
gennaio ianuarie
gentaglia dăunători [pl.]
gente lume
gentile drăguț, convenabil, amabil, gentil
gentilezza amabilitate, gentilețe
geografìa geografie
geranio mușcată [bot.]
gergo argou
Germania Germania
germe germen, microb
gesto faptă, mișcare, acțiune, gest
gettare azvârli, arunca
gettone fisă, jeton
ghiacciaio ghețar
ghiacciato înghețat
ghiaccio polei
ghiacciolo sloi de gheață
ghiaia pietriș
ghianda ghindă
ghiandaia gaiță
ghiotto mâncăcios
ghirlanda ghirlandă, jerbă
ghisa fontă
già deja
giacente zăcând
giacere zăcea
giaggiolo gladiolă
giallo galben
giammai nicicând, niciodată
Giappone Japonia
giardino grădină
ginnastica gimnastică
ginocchio genunchi
giocatore jucător
giocattolo jucărie, jucărie
giocoliere jongler
giocondo hazos, distractiv, hazos, amuzant, caraghios
giogo jug
gioiello găteală, garnitură de pietre prețioase, podoabă
gioioso voios, bucuros, vesel
giornalista gazetar, ziarist, jurnalist
giovane băiat, tânăr, flăcău, fecior, ins
giovedì joi
giracapo vertij, amețeală
giraffa girafă
giubba vestă, haină bărbătească
giudicare judeca
giudice judecător
giudiziario judiciar
giudizio judecată
giugno iunie
giumenta iapă
giunchiglia narcisă galbenă
giunco stuf
giungere întâmpla, ajunge, veni, sosi
giungla junglă
giuocare juca, cînta (la un instrument), cânta, juca (se ~)
giuoco joc [n.], interpretare [muz.]
giurare înjura, jura
giuria juriu
giustamente drept cuvânt (pe ~), tocmai
giustizia dreptate, justiție
giusto exact, just
glandola glandă
goccia strop
goffagine stângăcie, neînemânare
goffo neîndemânatic, stângaci, stâng
gola țâță [pop.], gât, gâtlej, gât
gomito cot
gomitolo(fil) ghem mic, pluton
gomma cauciuc
gonna fustă
gracile grindină
gradevole afabil, amabil, drăguț, prevenitor, amabil, amabil
gradevolezza amabilitate, gentilețe
gradino umblet
gradire agrea, accepta, încuviința
gradito primitor
grado voință, voie
grado(in) competent, stare (în ~)
graffiare zgâria
gragnuola grindină
gramaglia doliu
granaio hambar, pod [casă]
granato grena, roșu-închis
granchio gafă, soț (fără ~), greșeală grosolană, pocinog
grande mare
grandinare cădea grindina
grandine grindină
grano grâu
grano turco porumb, cucuruz [reg.]
grappolo ciorchine
grasso gras
gratella grătar
gratitudine recunoștință
grattacielo zgârie-nori
grattare răzui, șterge, scărpina
gratuito gratuit
grave greu
gravida plină
gravidanza perioadă de elaborare, sarcină, gestație
gravitazione gravitație
grazia farmec
grazie mulțumesc
Greco grec, grec, grecesc, elen
grembiale șorț
greppo taluz, povârniș
grettezza meschinărie
gretto strâmt
gridare striga, urla, zbiera
grido strigăt
grigio gri, cenușiu
griglia zăbrele, grătar, gratii
grillo greier
grinfia gheară
grinza pliu, fald
griotta vișină
grippe gripă
grondare curge șiroaie, șiroi, fi ud leoarcă
grossezza grosime, volum
grosso gros, mult, gras, des, corpolent, mare, gros, dens
grossolano grosolan, ordinar
grotta grotă, vizuină, bârlog, peșteră
grottesco grotesc
groviera șvaițer, cașcaval
gruccia cârjă
gruppo grup, grupă
guado vad
guai nenorocire, nefericire, ghinion, nenoroc
guanto mănușă
guardare privi
guardingo prudent
guari aproape deloc, foarte puțin
guarire tămădui, vindeca
guarnire orna, garnisi, înzestra, împodobi, împodobi, umple
guarnizione garnitură
guastare strica (se ~)
guasto rău [calitate]
guazzo băltoacă
guerra război
guida călăuză, îndrumător, îndreptar, ghid
guidare ghida, călăuzi, conduce, îndruma
gustare gustare, gusta
ibrido hibrid, corcit
identico identic, identică
idioma cuvânt, vorbă, vorbire
idiota idiot
idiotico prost
idoneo stare (în ~), capabil, competent, apt
idrogeno hidrogen
iena hienă
ieri ieri
igiene igienă, higienă [arh.]
ignavia lene, trîndăvie, lenevie
ilarità hilaritate
illeso teafăr și nevătămat
imballaggio ambalaj
imbarazzo greutate, jenă, sfială
imbarcare îmbarca (se ~)
imbecille imbecil, tembel, tâmpit
imbellettare machia
imbellettattura machiaj
imbevere îmbiba
imboccatura vărsare [hidr.], gură
imbrattare murdări, păta
imbriacare îmbăta (se ~)
imbroglione ticălos, ștrengar, bandit
imburrare unge cu unt
imitare reproduce, copia, maimuțări, imita
imitatore imitator
imitazione imitație
immaginario născocit, fictiv, imaginar
immagine chip, imagine
immatricolare înregistra, înmatricula
immatricolazione înmatriculare
immediato imediat, instantaneu, neîntârziat, numaidecât
immigrante imigrant
immobile imobil, bloc [arhit.], imobil [adj.], nemișcat
immobilizzare imobiliza, bloca]
immortale nemuritor
immunità imunitate
impaccare împacheta, ambala
impacciato sărac, lipit pământului
impalancato palisadă, gard de țăruși, zăplaz
impallidire deveni livid, învineți (se ~), îngălbeni, păli
imparare afla, învăța
imparentato înrudit
impari impar, soț (fără ~)
impazienza nerăbdare
impedimento dificultate, obstacol, piedică
impedire intimida, deranja, sfii, jena, stingheri
imperatore împărat
imperdonabile impardonabil, neiertat (de ~)
imperfetto nedesăvârșit, imperfect
impidocchiato păduchios
impiego întrebuințare
impietosire înduioșa
importante esențial, fundamental
importanza importanță
importo urcând, crescând, montând, preț, suind, premiu
importuno neplăcut, supărător
imposta oblon, voleu
impotente neputincios, dezarmat
impoverire sărăci
impresa companie [business], firmă
impressionare impresiona
impressione efect, rezultat [n.]
impreveduto neprevăzut
improprio necorespunzător, impropriu, greșit
improvvisare înjgheba, improviza
impuro necurat, impur
in spre, către, la
inabile al lavoro invalid, incapabil, handicapat [n.], inapt
inadatto inapt, incapabil
inaspettato neașteptat, neprevăzut
inatteso neașteptat, neprevăzut, neprevăzut
incalzare hărțui, urmări îndeaproape
incandescente incandescent
incantare răpi
incantevole plăcut [adj.], agreabil, savuros, gustos, delicios
incapace incompetent, incapabil, ineficace
incastrare îmbuca, potrivi
incauto imprudent, nesăbuit
incertezza incertitudie, nesiguranță, incertitudine
incespicare poticni (se ~), împiedica (se ~)
incessante neîncetat
inchiesta anchetă
incidente accidenta
incidere întipări, grava
incisione gravură
incisore gravor
inclinazione pantă, înclinație [geom.], predispoziție
includere include
incompiuta neterminat, neisprăvit [adj.]
inconfessabile nemărturisit (de ~)
inconsueto ciudat
incontrare întâlni
incontro reuniune, reunire, adunare
increscioso supărător, neplăcut
incrociare încrucișa, întretăia, traversa
incrocio răscruce, intersecție, încrucișare, răspântie
indebolire slăbi, diminua
indegno nedemn
indi apoi, după aceea
indicare arăta, apărea, indica, indica, arăta
indimenticabile neuitat (de ~)
indiretto indirect
indirizzo precizie, îndemânare, adresă, abilitate
indiscreto indiscret
indiscutibile indiscutabil
indispensabile indispensabil
individuale individual
individuare repera
individuo ins, individ
indole caracter, semn grafic
indossatrice model, manechin
indovinare ghici
indovinello ghicitoare
indulgente indulgent
indulgenza indulgență
industria industrie
inedito inedit
inefficiente ineficace
inerte inert
inesatto inexact
inestimabile inestimabil
inetto impropriu, greșit, necorespunzător
infallibile infailibil
infame abject, josnic, infam
infastidire plictisi, agasa, enerva, contraria, supăra
infatti adevărat (cu ~), într-adevăr
infedele infidel, necredincios
infelice nenorocit, nefericit
inferiore inferior, jos (de ~), prost [calitate]
infermo infirm
infernale infernal
inferriata gratii, zăbrele
infestare devasta, pustii [vb.], năpădi, infesta
infezione infecție
infiammare aprinde, ațâța
infigardaggine trândăvie, lenevie, farniente
infiltrare infiltra
infimo minuscul, infim
infinità infinitate
influenza gripă
influsso impact, ciocnire, șoc
informare informa
informazione informație, informație
informe inform, fără formă
infrangibile incasabil
infrazione infracțiune
ingegnere inginer
ingegno aptitudine, înclinație, înclinare, talent
ingegnosità invenitivitate, ingeniozitate
ingenuità candoare, naivitate
ingenuo prostuț, naiv, candid, credul
inghiottire înghiți
ingiuria insultă, injurie
ingiustizia nedreptate
ingiusto injust, nedrept
inglese englezește, englez
ingoiare crede, înghiți
ingombrante voluminos
ingranaggio angrenaj
ingrandimento îngroșare, fotografie mărită, extindere, mărire
ingrandire dezvolta, mări, extinde
ingrassare îngrășa (se ~)
ingrasso îngrășământ
ingratitudine nerecunoștință, ingratitudine
ingresso intrare, admitere
inimicizia ostilitate, aversiune, dușmănie
iniziare iniția (se ~)
iniziato adept
inizio început, debut
innamorato iubit [n.], îndrăgostit, amorezat
innestare grefa, altoi
innesto(plante) altoi, grefă
inno imn
innocente inocent, nevinovat
innocenza nevinovăție, inocență
inoltre de altfel, altminteri (de ~)
inondare inunda
inquietare îngrijora, neliniști
inquieto îngrijorat
inquietudine îngrijorare, neliniște
insalata salată
insegnamento învățământ
insegnare preda, da lecții, învăța [pe cineva]
inseguimento urmărire
inseguire urmări
inseguitore urmând, următor, urmărind
inservibile inutil, inutilizabil, nefolosit (se ~)
inserzione anunț
insieme împreună
insipido searbăd, insipid, fad
insistere insista
insolito extraordinar
insormontabile netrecut (de ~)
insostituibile neînlocuit (de ~)
insudiciare murdări, păta
insulsaggine stupiditate, prostie
insulto insultă, injurie
insuperabile neînvins (de ~), invincibil
intatto virgină
intenzione atitudine
interessante curios, unic, singular, ieșit din comun
interessare interesa
intero absolut
interrogare întreba, cere
intervallo interval
intimidire intimida
intorno jurul (în ~), jur de (în ~), cam, aproximativ
intrapresa firmă, companie [business]
intrattabile încăpățânat, refractar
intrigante intrigant
intrigo intrigă
introdurre introduce, vârî, băga
introduttivo preliminar
introvabile negăsit (de ~)
inumano inuman
inutile inutil, nefolositor
inutilmente inutil (în mod ~)
invasione invazie
invecchiare învechi, îmbătrâni
inventare scorni, născoci, inventa
inventario inventar
invenzione invenție, născocire
inverdire înverzi
inverno iarnă
inverso invers
investire investi, ciocni, tampona, împuternici
invettiva injurie, invectivă
invisibile invizibil
invitare invita
invito invitație
inzuccherare îndulci
io eu
ipocrisia ipocrizie
ipocrita hipocrit
ipotesi ipotez
Irlanda Irlanda
Irlandese irlandez
ironia ironie
irreparabile ireparabil
irrigidire amorți
isola insulă
isolare izola
isolotto insulă
istruire preda, învăța [pe cineva], da lecții
Italia Italia
Italiano italiană, italian
itinerario rută, itinerar, traseu
kakì kaki
kayak caiac
là acolo
labbro buză
labile slab, mic, putere (fără ~)
labirinto labirint
laboratorio atelier
lacca lac (de mobilă), ojă
laccio lassou, laț
lacuna lacună, gol [n.]
laddove acolo
ladro hoț
ladrocinio zbor
laggiù acolo
lago iaz, lac, heleșteu, iezer
lagrima lacrimă
laguna lac, lagună
laico laic
laido urât [adj.], hâd
lambire efleura, atinge ușor
lamentare părea rău (a-i ~), regreta
lamentevole jalnic, plâns (de ~), lamentabil
lamentoso tânguitor, plăngăreț
lampada lampă
lampione lanternă
lana lână
lanciare lansa, arunca, avânta (se ~)
lancio salt, săritură
languido languros, galeș, drăgăstos
lapis creion
lappare lipăi
lardello slănină
lardo pană, stricăciune, defecțiune, hibă [reg.]
largo lat, larg
larice zadă [bot.]
laringe laringe
larva larvă
lasciapassare permis de liberă trecere
lasciare lăsa
lastra lespede, dală
latente latent
laterale lateral
latino latin
latitudine latitudine
lato latură
latrato lătrat
latte lapte
lattuga lăptucă
laude imn
laureato laureat
lava lavă, spele (să ~)
lavabiancheria spălătorie
lavabile lavabil
lavanderia spălătorie
lavare șterge, spăla
lavatoio spălătorie
lavatura spălare (a rufelor), înălbire
lavorante muncitor
lavorare lucra, muncimunci
lavorare a maglia tricota
lavorazione mod, fel
lavoro lucrare, muncă, execuție, lucrătură, lucrare
lebbra lepră
leccato lins
legaccio șiret [n.]
legale legal
legalità legalitate
legalitario legitim
legge lege
leggenda legendă
leggero ușor, frivol, ușuratic
legione legiune
legislazione legislație
legittimo legitim
legume legumă
lei ea, vă
lembo bord [mar.], margine
leniente paleativ
lente lentilă
lentezza încetineală
lenticchia lentilă
lento încet, lent
leone leu
leopardo leopard
lepre iepure (de câmp)
lessicale lexical
lestofante pungaș, escroc
letale muritor
lettera scrisoare, literă
lettera minuscola minuscul, literă mică
letto pat
lettore cititor, lector
lettura citire, citit [n.], lectură
levare scoate
lezione lecție
libello pamflet
liberalità generozitate, mărinimie, larghețe
liberare elibera, mântui, dezrobi
libro carte, carte
licitare vinde
lido plajă
lietissimo răpit
limitare restrânge
lingua vorbire, limbă, limbaj, grai
linguacciuto vorbăreț
linguaggio vorbire, limbaj, grai
lino in [textil]
liquido lichid
lira citi
lisca coamă, creastă
lista listă
livello nivel
localizzare situa, așeza
locanda han
locusta lăcustă
lodola ciocârlie
logoro camătă, uzură
lombo rinichi
lordura jeg, murdărie
loro ele, lor
luce lumină
lucrativo rentabil, rentabil
luglio iulie
lugubre trist
lumaca melc
luna di miele lună de miere
lunedì luni
lunghezza lung
lungo lung
lupo lup
luppolo hamei
lusingare linguși
lusso lux
lutto doliu
ma însă, ba da, dar
macchia hățiș, mărăciniș, pată, crâng
macchiare păta (se ~), murdări (se ~)
macellare doborî
macinare mîcina, măcina
madido jilav
madre mamă
madrevite piuliță (de șurub)
madrina nașă
maestà măreție, maiestate
maggio mai [n.]
maggiorana măghiran
maggioranza marea parte, cea mai mare parte, cei mai mulți
maggiore mare, major
magia vrăjitorie, magie
magico magic
magistrato municipalitate
maglieria industrie de tricotaje
maglio ciocan
magnete magnet
magnetico magnetic
magnifico formidabil, măreț, splendid, magnific
magro mediocru, slab, sărăcăcios, slăbuț
maiale porc
maiolica faianță
maionese maioneză
maiuscola literă mare, majusculă
malaccorto neîndemânatic, stângaci
malanino boală
malato bolnav
malattia boală
malcontento nemulțumit
maldestro candid, naiv, prostuț, credul
male durere, prost [calitate], rea, rău, urât [adj.]
maledetto afurisit, blestemat
maledire blestema, afurisi
malessere indispoziție
malevolenza reavoință
malfattore răufăcător [n.]
malgrado(a) pofida (în ~), deși, voia (fără ~), ciuda (în ~)
malignamente răutate (cu ~)
malinconia melancolie
malintenzionato răuvoitor
malizia ironie, viclenie, malițiozitate
malizioso sarcastic, malițios, răutăcios, rău, ironic
malo rău, durere, rea
malsicuro nesigur, îndoielnic, incert, nehotărât
maltrattamento cruzime
malva mov
malvagio răutăcios, rău
mamma mamă
mammella țâță [pop.]
mancante absent, lipsă
mancare pierde, scăpa, rata, lipsi, fi cât pe ce, eșua
mancia bacșiș
mancino stângaci [n.]
mandare trimite
mandarino mandarină
mandato ordin, funcție, împuternicire, mandat
mandorla migdală
mandria turmă
maneggio manipulare, mânuire
mangiare mânca, mâncare
mania manie
maniaco maniac
manica toartă, mânecă, mâner, coadă
manichino manechin
manico mâner, coadă, mânecă
maniera mod, fel
maniero conac
manifesto afiș
mano mână
manometro manometru
manoscritto manuscris
manovra unealtire, manevră, muncitor necalificat
mantenere menține
mantenimento menținere, interviu, întreținere
maraviglia minune, miracol
maraviglioso minunat
marca pecete, urmă, semn
marcare însemna, marca, indica
marchio stăpânire, durată, răstimp
marcia umblet
marciapiede trotuar
marciare îndrepta (se ~), umbla, călca, marge
marcire putrezi, strica (se ~)
mare mare [n.]
marea maree, flux
margherita margaretă
margine limită, marjă, margine
marinaio marin
marionetta teatru de marionete, păpușă, marionetă, fantoșă
marito soț, soț
marittimo maritim
marmellata marmeladă
marmo marmură
marra sapă [n.]
marrone brun, castană, maro
Marsiglia Marsilia
martedì marți
martello ciocan
martora jder
mascalzone haimana, derbedeu
mascella falcă, maxilar
maschera mască
massa cantitate mare, masă
massaggio masaj
masso stâncă, țanc, stâncă, rocă
masticare mesteca
matematica matematică
materasso saltea
materia substanță, materie, material, obiect de studiu
materiale material (de construcție)
maternità maternitate
materno matern
matita creion
matrigna soacră
matrimonio căsătorie, mariaj, nuntă, căsnicie
mattatoio abator
mattina dimineață, dimineață, matineu
matto nebun
mattone cărămidă
mattonella carou, placă de ciment, ochi de geam, lespede
matturo matur, copt
maturità maturitate
maturo matur, copt
mazzolo ciocan
me eu
meccanica mecanică
meccanico mecanic
meccanismo instrument, aparat, mașină
medaglia medalie
medaglione medalion
mediazione mediere, mijlocire
medicatura fașă, pansament
medicina medicină
medico medic, doctor, doctor
mediocre prost [calitate], rău [calitate], mediocru, rău
mediocrità mediocritate
meditazione cugetare, meditație, devoțiune, meditare, evlavie
medusa meduză
meglio mai bine
mela măr
melanzana pătlăgică vânătă
mellone pepene galben
melo măr [arbore]
melodia melodie
melone pepene galben
membrana membrană
membro membru
memorabile memorabil
memorizzare memoriza
meno minus, mai puțin
mensa listă, masă, tablă
mensile lunar
menta mentă
mentalità mentalitate
mente duh, minte, spirit, stafie, fantomă
mentire minți
mentito mințit
mento bărbie
menzionare menționa
menzognero înșelător, mincinos
mercante comerciant, negustor
mercanzia marfă
mercato umblat, călcat, piață, târg, mers
merce marfă
mercoledí miercuri
meridiano meridian
meridionale meridional, sudul Franței (din ~)
merlo mierlă
mese lună
messa slujbă religioasă, mesă
messaggero mesager, trimis [n.], sol [mesager]
messaggio mesaj
messe seceriș
mestatore căpetenie, conducător
mesto trist, morocănos
mestola bată (să ~)
metà mijloc, jumătate
metallico metalic
metallo metal
meticoloso meticulos
metro metru
mettere pune
mettere al sicuro asigura, încredința
mettere avanti prezenta
mettere in libertà părăsi, lăsa să-i scape, da drumul
mezzanotte miezul nopții
mezzo jumătate, jumătate
mezzo(in) printre, dintre, mijlocul (în ~), din
miagolare mieuna
miccia șuviță de păr
microbo microb
miei mei, mele
miele miere
miglio mii, mie
migliorare îmbunătăți, ameliora
migliore cel mai bun, cea mai bun, mai bun
miliardo miliard
milione milion
mille mii, mie
mina înfățișare, mină, zăcământ
minaccia amenințare
minacciante amenințător
minacciare amenința
minare submina, mina, vătăma, săpa, ruina [vb.]
minchione baligă
minestra supă, ciorbă
miniera înfățișare, zăcământ, mină
ministero minister
ministro ministru
minoranza minoritate
minore cel mai mic, mai mic, neînsemnat, neînsemnat
minorità minoritate
minuscolo literă mică, minuscul
minuto clipă, minut
minuzioso minuțios
mio mea, meu
miope miop
miosotide nu-mă-uita
miracolo miracol, minune
miraggio himeră, miraj, iluzie
mirare reflecta [optic]
mirino ghidon
mirtillo afină
miscela amestec, melanj, amstecare
miscella melanj, amstecare, amestec
mischia încăierare, grămadă [rugby], învălmășeală
mischiare îmbina, amesteca, amesteca
mischiato amestecat
miscuglio melanj, amestec, amstecare
miserabile jalnic, mizerabil, vrednic de plâns
miseria mizeriemission
misfatto delict, faptă rea, prejudiciu
missione misiune
mistico mistic, mistică
misto mixt
mistura amstecare, melanj, amestec
misurare măsura
mito mit
mitologia mitologie
mobile vioi, mobil
moccio muci [pl.]
moda mod, modă
modello model
moderare atenua, tempera, modera
moderato moderat
moderno recent, modern, nou
modesto modest
modificare modifica
modificazione modificare
modo fel, modă, manieră, mod
moglie femeie, soție
molecola moleculă
molestare supăra, vexa, jigni, agasa, plictisi, contraria
mollica miez (de pâine)
mollusco moluscă
molteplice multiplu
moltiplicare înmulți, tipări, multiplica
moltitudine mulțime
molto mult
momento moment, clipă
monaca soră
monaco călugăr
monarchia monarhie
mondo lume
moneta monedă
monitore monitor, instructor
monotonia monotonie
monotono monoton
monta crește (el ~)
montaggio instalare, montare, montaj
montagna munte
montare urca, agăța, sui, cățăra, sui
monte munte
montone oaie
monumento monument
moralità moralitate
morbido dulce
morbillo pojar, rujeolă
morboso morbid, bolnăvicios
mordere mușca
morgana himeră, iluzie, miraj
moribondo muribund
morire da ortul popii, deceda, muri, răposa
morso mușcătură
mortaio mortar, piuliță (de laborator)
mortale muritor
mortalità mortalitate
morte moarte, deces, decedat
morto decedat, moarte, deces
mosaico mozaic (de rit ~), mozaic
mosca Moscova, muscă
moscato muscat, tămâios
moschea moschee
moscio nasol
mossa mișcare
mostarda muștar
mosto must
mostro monstru
mostruoso monstruos
motivare motiva, justifica
motivo motiv, cauză
motocicletta motocicletă
motore motor
movimento mișcare
mucchio morman, grămadă
muffa mucegai, mucegăire
muggire mugi
mughetto lăcrimioară
mugnaio morar
mulino moară
mulo catâr
multa amendă
mummia mumie
munizione muniție
murare zidi
muratore zidar
muro perete, zid
musa muză
muscolo mușchi [anat.]
museo muzeu
musica muzică
musicista muzicant, muzician
muso bot
muta haită (de câini)
mutande pantaloni scurți, chiloți [pl.], budigăi [pop.]
mutare schimba
mutilare mutila
mutuo mutual, reciproc
nano pitic
narciso narcisă
narcosi narcoză
narice nară
narratore povestitor, narator
nasale nazal
nastro panglică
natalità natalitate
natio natal, baștină (de ~)
nato născut
natura semn grafic, natură, fire, caracter
naufragio naufragiu
nausea greață, vomă (stare de ~)
nauseante fetid, dezgustător, grețos
navale naval, marin
nave da carico cargou
navigatore matelot, marinar
naviglio vas [mar.], vapor
navone nap
nazionale națiune
nazionalismo naționalism
nazionalistico naționaliste
nazionalità naționalitate
nazionalizzazione naționalizare
nazione națiune
nebbia ceață, ceață
necessario necesar, trebuincios
nemico inamic, adversar, dușman
neonato nou-născut
nequizia răutate
nessun luogo(in) niciunde
nessuno nici unul, nimeni, nici un
netto monocolor, uni
neve zăpadă
nevicare ninge
nidiata clocire
niente nimic
ninna nanna cântec de leagăn
ninnare legăna, amăgi
ninnolo bibelou
nipote nepoată [de unchi], nepot [de unchi]
nitrire necheza
Nizza Nisa
no nu
nocciola alună
noce nucă
noi noi
noia necaz, plictiseală, neplăcere, supărare
nome prenume
nomina creație
nominato chemat
non nu, nu
nonnulla nimic
nonostante dar, totuși, cu toate acestea, însă
nord miazănoapte
norma linie, regulă, regulă, precept, riglă, normă
Norvegia Norvegia
nosocomio ospitalier, primitor
nostra nostru, noastră
nostri noștri, noastre
nostro nostru, noastră
notabene notă
notazione notă, mențiune
notizie actualitate
noto cunoscut
nove nou, nouă
novembre noiembrie
nozze nuntă
nube nor
nuca ceafă
nudo gol [nud], dezbrăcat
nulla nimic
numero număr
nuocere dăuna, face rău
nuora noră
nuotare înota
nuovo recent, nou
nuovo di fabbrica virgină
nutrimento aliment
obbligo obligație
obliare uita
oboe oboi
oca gâscă
occasionale accidental, întâmplător
occhio ochi
occorrente necesar, trebuincios
occorrenza posibilitate
oceano ocean
ode imn
odio ură
odorato simțit
odore miros
offensivo jignitor, ofensator
oggigiorno acum, prezent (în ~)
ogni fiecare
Olanda Țările de Jos
olio ulei
oltremodo altfel
ombra umbră
ombrellino parasol
ombrello umbrelă
omicidio crimă, asasinat, omor
omnibus autobuz
onda lamă
onde ca să, scopul de a (în ~), pentru ca
onorificenza decorare, decorație, împodobire, ornare
opinare reflecta, cugeta, gândi
opulenza șansă, avere, noroc
opzione opțiune
ora oră, ceas
orbene așa, astfel, ca și, așa cum, tot așa
orco căpcăun
ordinare aranja, înțelege [acord], pune în ordine, rîndui
ordine ordin
orecchio ureche
orina urină, suliță, lance
oro aur
orrore repulsie, dezgust
orso urs
osare îndrăzni, încumeta (se ~)
ospitare caza, găzdui
ospite invitat [n.]
ospizio azil de bătrâni
ossigeno oxigen
osso oase, os
ostacolo obstacol
ostaggio ostatic
osteria han
ostile dușmănos, ostil
ostrica stridie
ottavo optime
otto opt
ottone aramă, cupru
ovale oval
ove unde
ovest vest, occident, apus
ovvio desigur, îndoială (fără ~), sigur [adv.]
ozioso trândav, leneș
pacchetto săculeț, pachețel, punguță
pace tihnă, liniște, pace
padre tatăl, tată
padrino naș
paese țară
paesello cătun
pagare plăti
pagato plătit
pagina pagină
paglia pai
paio pereche
palato palat
palazzo palat
palco podea
palizzata zăplaz, palisadă, gard de țăruși
palla glonț, minge
palla canestro baschet
palla ovale rugby
pallido vânăt, palid, pal, livid
pallone balon, minge
pallore lividitate, paloare
palpebra pleoapă
palude mlaștină, mlaștină
pancia pântece, burtă
panciotto flanel de corp, vestă
pane pâine
panetteria brutărie, magazin de pâine
panfilo iaht
panico panică
paniera coș
panificio magazin de pâine, brutărie
pantaloni pantalon
pantera panteră
pantofola papuc
papà tati, papa, tata
parabrezzo parbriz
paracadute parașută
paradiso rai, paradis, Eden
paradossale paradoxal
parafulmine paratrăznet
paragrafo paragraf
paralizzare bloca], paraliza, opri [fig.]
parapetto parapet, balustradă
parapioggia umbrelă
parassita parazit
parata paradă
parato(carta da) tapet
paravento paravan
parcella notă
parco cumpătat, serios, moderat, parc, sobru
parecchio mult
parentado rudenie, înrudire, asemănare
parente rudă
parere aviz, opinie, părere, părea, apărea
parete perete despărțitor, perete, zid
pari par [număr], soț (cu ~)
parità egalitate, paritate
parlamento parlament
parola bilet, vorbă, cuvânt
parrocchia parohie
parroco preot
parsimonia zgârcenie, parcimonie, meschinărie
parte partidă, parte
partecipante participant
partecipare contribui, participa, lua parte
partecipazione participare
particola particulă
particolarità particularitate, caracteristică, caracteristic
partigiano luptător, susținător, partizan, adept
partire diviza, duce (se ~), pleca
partito plecat, părtinire
parto naștere [ginec.], naștere
partorire naște, da naștere
parziale parțial
pascolare paște [vb.]
pasqua Paște
passaggio pasaj, trecere
passaporto pașaport
passeggero durată (de scurtă ~), trecător [adj.], efemer
passero vrabie
passivo indolent, inactiv, pasiv
passo nu, mers [n.], demers, pas, intervenție, umblet
pasta paste făinoase, pastă
pasto masă
patata cartof
patrigno socru
pattumiera ghenă, ladă de gunoi, pubelă
pavimento podea, parchet
pavone păun
pazzo nebun
pecchia albină
pecora oi, oaie, oaie, mioară
peggio mai rău
peggiorare înrăutăți, agrava
peggiore mai rău
pegno gaj, probă, garanție, amanet
pelame fir de păr
pelle piele, haină de blană, pieliță, blană
pelliccia piele, pieliță, blană, haină de blană
pellicola peliculă, film, pojghiță
pelo fir de păr
pendere spânzura, atârna, agăța
pendio coastă, pantă
pendolo pendulă, pendul
penetrare penetra, pătrunde
penisola peninsulă, peninsulă
penna toc (de scris)
pennacchio moț (de pene), panaș
penombra penumbră
penoso penibil
pensante gânditor
pensare reflecta, cugeta, gândi
pensiero gândire
pensieroso îngândurat
pensionato pensionar, pensionar
pensione refugiu, retragere, pension, pensie
pentirsi părea rău (a-i ~), regreta
pentito părere de rău
pentola oală, cuctă, ceaun, marmită
penultimo penultim
per către, ajutorul (cu ~), pentru, cu, prin
per disgrazia nefericire (din ~), păcate (din ~)
per quale ragione de ce
pera pară
percentuale procentaj, procent
percepire pricepe, simți
perchè întrucât, căci, pentru că, deoarece, pentru că
percome cum
percorrere parcurge, străbate
perdonare scuza, ierta
perdonato scuzat, iertat
perfetto desăvârșit, perfect
perfino aceleași, același, până la
pergamena pergament
pericolo pericol, primejdie
pericoloso primejdios, periculos
periodico revistă ilustrată
pernio vârf
pero păr [bot.]
però cu toate acestea, dar, totuși, însă
perplesso stupefiat
persona ins, individ, nimeni
persona in ferie turist, vilegiaturist
personaggio personaj
perspicace clarvăzător
pesante dificil, aspru, greu, anevoios, penibil
pesce pește
pescecane rechin
pestare călca în picioare, strivi, presa
petto sân, piept, țâță [pop.]
pezzente cerșetor
pezzo fragment, bucată
pezzuola batic, batistă, basma
piacere plăcea, iubi
piacevole agreabil
piacevolmente mod plăcut (în ~)
piaga plagă, rană
pianura câmpie, șes
piatto farfurie
piazza amplasează
picchiare izbi
picchio lovitură, izbitură, pisc, vârf, șoc
piccino mic
piccione porumbel
piccolo mic
pidocchio păduche
piede picior
piega fald, pliu
piegare ceda
piego pliu, fald
pierra piatră
pietoso jalnic, lamentabil
pietra piatră
pievano preot
pieve parohie
pigiare apăsa, insista, presa, stoarce, zori [vb.], grăbi
pigliare pricepe, aresta, seziza, apuca, lua, cuprinde
pignatta marmită, cuctă, oală, ceaun
pigrizia trîndăvie, lene, lenevie
pigro leneș, trândav
pilastro columnă, coloană
piluccare ronțăi
pinna aripă
pioggia ploaie
piombo plumb
piovasco aversă de ploaie cu grindină
piovere ploua
pipa pipă
pirata pirat
piroscafo pachebot
piscina piscină
pista pistă, urmă
pistacchio fistic
pistola pistol
pittoresco pitoresc
più cattivo mai rău
piuma toc (de scris)
piuolo pichet [mil.], țăruș
placido flegmatic, indiferent, placid
plasmare alcătui, forma, constitui
plastica plastic
poco fa curând (de ~), nu de mult
poderoso puternic
poggio colină
poichè deoarece
polacco polonez
polizia poliție
pollaio curte de păsări, orătănii
pollice inci, degetul mare, țol
pollo pui
pollone mlădiță, mugur, refuz
polmone plămîn, bojoc [pop.]
Polonia Polonia
polsino manșetă
polso puls
poltiglia noroi
poltrone leneș, trândav
pomeriggio după-amiază
pomodoro pătlăgică roșie, tomată, roșie [bot.]
pompelmo grepfrut
ponte pod
popone pepene galben
poppa țâță [pop.]
porco porc, porc
porta ușă
portamento viteză, aspect, alură, atitudine, înfățișare
portare aduce
portato rezultat [n.]
porto port (mic), refugiu
Portogallo Portugalia
porzione fragment, bucată
posdomani poimâine
posizione atitudine
possedere bucura (se ~), beneficia de
possesso proprietate
posta miză
potente puternic
potere putea
povero sărac, sărăcăcios, biet, sărman
povertà sărăcie
pozzanghera băltoacă
prateria pășune, preerie [geo.], pajiște, fâneață
pratica practic
praticaccia rutină
pratico practic
prato pajiște, pășune
precauzione măsură de prevedere, precauție
precetto precept
precipitazione precipitare, precipitații (pl.)
precocità precocitate
precursore precursor
prediletto iubit [n.]
predire prevesti, prezice
preferenza preferință
preferire prefera
pregiato valoare (de ~), drag, afectat, scump, prețios
pregiudizio daună, pagubă, prejudiciu
prematuro prematur
premere zori [vb.], apăsa, presa, insista, stoarce, grăbi
premiare recompensa
premio preț, premiu
premura grabă
prendere seziza, pricepe, cuprinde, aresta, apuca, lua
preparare pregăti, prepara
presagio divinație, prevestire, premoniție, prezicere
presedere prezida
presentare prezenta
presentazione reprezentație, reprezentare
presente prezent, cadou
presentire presimți
presenza asistență, prezență
presidente președinte
presidenza președinție
pressare presa, apăsa, insista, zori [vb.], stoarce, grăbi
pressione presiune, constrângere
presso cvasi-, aproape
prestante frumos
prestito credit, stimă
presunto inculpat, accentuat, recipisă, aviz, acuzat, pârât
pretendere pretinde, revendica
prevedere prevedea
prezioso prețios, afectat, valoare (de ~)
prezzemolo pătrunjel
prigione pușcărie, închisoare
prigionia captivitate
primavera primăvară
primo primul, prim
principiante debutant, începător
principio maximă, aforism, precept
probabilmente poate [adv.], probabil [adj.], probabil [adv.]
procedere îndrepta (se ~), umbla, călca, marge
procreare răspândi
procurare strădui (se ~), procura
produttivo mărinimos, darnic, magnanim, generos
professione meserie, ocupație, întrebuințare, ocupație
profitto avantaj, beneficiu, profit
profumare parfuma, înmiresma
profumeria parfumerie
profumo parfum, mireasmă
proibire interzice
proibito interzice (el ~), interzis
promettere făgădui, promite
prostituta curvă [vulg.], târfă
protezione protecție
prova eseu, studiu, încercare, probă, probă, probă
provante conchizând
provare încerca, proba
provocare stârni
provvedere putea
prudente prudent
prugna prună
pubblicare edita
pubblicazione publicare, apariție (editorială)
pubblicità publicitate
pugno pumn
pulcino puișor, pui
pullover tricou
pungere face o injecție, înțepa, ustura
punire penaliza
punta vârf
puntata miză
punto punct
punzecchiare ustura, face o injecție, înțepa
pupa păpușă
puro demn
purtroppo nefericire (din ~), păcate (din ~)
putrefazione putrezire, putreziciune, corupție (fig.)
putrido putred
qua aici
quadrangolo pătrat
quadrato pătrat
quadro pătrat
qualche altro posto(in) aiurea, altundeva, în altă parte
qualcosa ceva
qualità calitate, însușire
quanto cât
quaresima post [rel.]
quarta sfert
quattordici paisprezece
quattrino galben
quattro patru
quegli acești, ăștia
quel ăsta, acest
quelli acești, ăștia
quello ăsta, acest
querela reclamație, vaiet, geamăt, plângere
questo acest, acesta
questuare cerși
qui aici
quietanza bon [n.]
quietare calma, potoli, liniști
quindi așa cum, tot așa, ca și, așa, astfel
quindici cinsprezece
quota altitudine, înălțime
raddrizzamento redresare, ameliorare
radicchiella păpădie
raffreddare răci (se ~)
raffreddatura răcire, răceală
ragazzina fetiță
ragguaglio informație
ragia rășină
ragno păianjen
rame aramă, cupru
rammendare cârpi
rana broască
rapa nap
rapina zbor
rapinatore bandit
rapire răpi
rappresaglia revanșă, represalii, răzbunare
rappresentanza reprezentare, reprezentație
raso satin
raspo ciorchine
ratto șobolan, guzgan
raucedine răgușeală
ravanello ridiche
razzia ambuscadă
razzo rachetă
re rege
reale real, regal
recente recent
reclame publicitate
reddito revenit
redina frâu, hăț
regalo ospăț, festin, banchet
regime regim
regina regină
regione ținut [n.], regiune
registrare imprima, înregistra
registro registru
regnare domni [vb.]
regno regat
regolare regulat, ordonat, uniform
regolazione regulă
relativamente relativ (în mod ~)
relativo relativ
religione religie
remo ramă
rena nisip
rendere face, restitui, înapoia
rendere savio cuminți, potoli
rendita rentă
rene rinichi
repubblica republică
repubblicano republican
reputazione reputație, renume
residenza rezidență, locuință
residuo reziduu
resina rășină
resistenza rezistență
resistere rezista
responsabile responsabil
responsabilità responsabilitate
ressa mulțime
restituzione restituire
restringere îngusta, strâmta
rete panou
retribuire plăti, remunera, retribui
retta pension
rialzo creștere, urcare
ribadire nitui
ribaltare răsturna
ribasso reducere [comercială]
ribes coacăză
riccio arici
ricco bogat
ricetta formulă
ricevere primi
richiesta anchetă
riconoscere recunoaște, repune
riconoscimento recunoaștere, recunoștință
ricovero adăpost
ridere râde
ridicolo ridicol
ridurre abrevia, împuțina, micșora, reduce, prescurta
rientrare întoarce
rifare reface
riferimento referință, referire
rifiutare refuza
rifiuto refuz
riflesso sclipire, oglindire, reflex [optic]
riforma reformă
riformare reforma
rifugio adăpost, adăpost, refugiu
riga linie
rigagnolo pârâu
rigetto refuz
rigo linie
rilasciare mântui, pune în libertate, relaxa, elibera
rilassare relaxa
rilassato relaxat
rilevante grav
rilevato dezlegat, desprins, smuls, detașat
rimandare trimite înapoi, returna, înapoia
rimanere sta, rămâne
rimettere repune
rimorso remușcare
rimpicciolire împuțina, reduce, micșora
rimproverare reproșa
rimprovero reproș
rinchiudere închide din nou
rinculo retragere
ringhiare dojenimârâi, mormăi, grohăi, bubui, mârâi, bombăni
rinnegare renega
rinnovare renova, reînnoi
rinunciare renunța
rinvio trimitere înapoi, reîntoarcere
riparare repara
riparo adăpost
ripartire pleca din nou
ripetere repeta
ripiano platou
ripicco revanșă, răzbunare
ripiegare replia (se ~), bate în retragere
riprendere relua
risanamento însănătoșire, tămăduire, vindecare
risarcire despăgubi
rischiare risca
rischio risc, întâmplare, șansă, noroc, hazard
rischioso periculos, hazardat
riserva rezervă
riservatezza rezervă
riservato retras
riso orez, râde
risolvere rezolva
risonare răsuna
risparmiare cruța
risparmio economie
rispecchiamento reflectare [optic], reflex [optic], oglindire
rispettare respecta
rispetto respect
rispondere răspunde
risposta răspuns
rissa gîlceavă, ceartă, caft
ristorare renova, restaura
risultare rezulta
risultato rezultat [n.]
risveglio deșteptare, trezire
ritardare întârzia, opri (se ~)
ritardo întârziere
ritenere reține
ritirato singuratic
ritmo ritm
ritocco retuș, retușare, corectură
ritornare reveni
ritornello refren
ritorno întoarcere, retur, reîntoarcere
ritrovare regăsi
riunione reunire, reuniune, adunare
riunire lega, uni, reuni
riuscire reuși, izbuti
riuscita izbândă, reușită, succes
riva mal, margine, bord [mar.]
rivale rival
rivalità rivalitate
rivelare manifesta, revela, dezvălui, divulga
rivelazione revelație, descoperire
rivista magazin, revistă ilustrată
rivoltare întoarce (pe dos), returna, înapoia
robusto robust, voinic, viguros
rocchetto mosor, bobină [electr.]
roccia stâncă, țanc, stâncă, rocă
roccioso pietros, stâncos
rodere roade [vb.]
roditore rozător
romantico romantic
rompere rupe
rondine rândunea, rândunică
rosa trandafir, roză
rosicchiare roade [vb.], ronțăi
rosmarino rozmarin
rosolaccio mac de câmp
rosolia pojar, rujeolă
rossastro roșiatic
rosso roșu [m.], roșcat, roșcovan, roșie
rossore roșeață
rostro vârf, plisc, cioc
rotamento rostogolire, rulment
rotazione rotație
roteante giratoriu
rotella ruletă
rotolare rula, înfășura, rostogoli, bubui
rotolo rulou, fișic, tăvălug, sul
rotondità rotunjime
rotondo circumferință, cerc, horă
roulotte caravană
rovescio către, aversă, ploaie torențială, nenorocire
rovina ruină
rovinare ruina (se ~), dărăpăna (se ~)
rozzo ordinar, grosolan
rubare zbura
rubino rubin
ruderi ruine, dărâmături
ruggire rage
rugiada rouă
rullo sul, tăvălug, fișic, rulou
ruminare rumega
rumore rumoare, zvon
rumoreggiare certa, bubui, reproșa, dojenimârâi
ruolo rol
ruota roată
rurale sătean
ruscello pârâu
russare sforăi
Russia Rusia
rustico rustic
ruvido aspru
sabato sâmbătă
sabbia nisip
sacchetto punguță, toc (pentru ochelari), săculeț, pachețel
sacco toc (pentru ochelari), sac
sacramento taină, ritual
sacrificare sacrifica
sacrificio sacrificiu
saggezza înțelepciune
saggio eseu, cuminte, încercare, probă, înțelept, studiu
sala sală
salame salam, salam
salario salariu
salassare sângera
salato sărat
salcio salcie
sale sare [n.]
salire urca, crește, sui, monta
salita urcare, urcuș
saliva scuipat
salmone somon
salsa sos
salsiccia cârnaț
saltare sări, arunca în aer, sălta
salto salt, săritură
salubre igienic, salubru
salutare saluta
salute sănătate
salvietta prosop
salvo excepția (cu ~)
sanare vindeca, tămădui
sandalo sanda
sangue sânge
sanità sănătate
sano sănătos
santa sfântă
santo sfânt
sanzione pedeapsă, sancțiune
sapere ști
sarto taior, croitor
sasso piatră
satellite satelit
satira satiră
satollo beat criță, beat
savio înțelept, ascultător, cuminte
saziare satisface, potoli
sbadigliare întredeschide, căsca
sbarazzare descotorosi (se ~), debarasa
sbarra bară
sbevazzare bea
sboccato fecior
sbornia prăjită, coaptă
sbuffare smiorcăi, adulmeca
scaffale tabletă
scagliare arunca, lansa, avânta (se ~)
scala scară, scară
scalino umblet
scalzare clătina, descălța, dezrădăcina
scappare fugi, alerga
scappata escapadă, fugă [muz.]
scaricare descărca
scarpa pantof, pantof, încălțăminte, încălțăminte
scarpata povârniș, taluz
scassinatore hoț
scatenare dezlănțui (se ~)
scatola cutie
scegliere selecționa, tria, sorta, alege
scena decor
scheggia fragment
scherma scrimă
schermo ecran
scherzare lua peste picior, tachina, vorbi în glumă, glumi
scherzo glumă
schiacciare zdrobi, strivi
schiavitù robie, sclavie
schiavo sclav
schiuma spumă
schivare evita, eschiva, feri
schizzare împroșca, stropi, țâșni
schizzo crochiu, schiță
sci schi
sciabola sabie
sciacallo șacal
scialle fular
sciame roi
sciare schia
scimmia maimuță
sciocco prost, bleg
sciochezza stupiditate, inepție
sciogliere rezolva
scioperante grevist
sciopero plajă, grevă
sciorinare stoarce
scoiattolo vereriță
scolaro școlar
scollare decola, dezlipi
scolorire decolora
scolta pândă
scoltura sculptură
scommessa rămășag, prinsoare, pariu, rămășag, pariu
scommettere pune pariu, paria, pune rămășag
scomparsa dispariție
scompiglio tulburare
scomporre descompune
scomunica interzis, interzice (el ~)
sconcertante tulburător
sconfitta înfrângere
sconosciuto necunoscut
scontare plăti
sconto reducere [comercială], reducere [comercială]
scopa mătură [n.]
scopare mătura
scoperchiare descoperi
scoperta descoperire
scoppiare exploda, izbucni
scoprire descoperi
scorrere parcurge, șiroi, fi ud leoarcă, străbate, curge
scorta escortă
scorza scoarță
scremato mediocru, sprijini, sărăcăcios, slăbuț, apăsa
scricchiolare scrâșni, scârțâi
scritto scris, scrie
scrittura scriitură, scriere, scris [n.]
scrivere scrie
scudo ecuson, emblemă, blazon
scultore sculptor
scuola școală
sdegno dispreț
se de [conj. cond.]
sè sine
se no caz contrar (în caz~), altfel, altminteri, dacă nu
sebbene chiar dacă
seccante neplăcut, plictisitor
seccare plictisi, ucide (cu o lovitură), bate la cap
secolo epocă [fig.], veac, secol
secondario accesoriu
secondo secund
secondo(prép) urmărind, următor, urmând
sedia jilț, scaun
sedici șaisprezece
seduto așezat
segnale semnal
sego seu
seguace urmărind, urmând, delfin, următor
seguente urmărind, următor, urmând
seguire urmări, urma
seguito consecință, alai, suită, rezultat [n.], urmare
seguito(in) apoi, apoi, după aceea, după aceea
sei șase
selva codru, pădure, codru, pădure, lemn
selvaggio feroce, sălbatic
seminare părăsi, semăna [agr.]
semplice simplu
semplificare simplifica
semplificazione simplificare
sentire simți
senza fără
senza errori negreșit
senza gusto insipid
separazione adio, rămas bun
sera seară
serata seară
serpente șarpe
serratura broască [mec.]
servire servi, sluji
servitù robie, servitute
servizio service, serviciu, lucru
servo fecior, valet
sessanta șaizeci
sesso pulă [vulg.], sex
sesto șaselea (al ~), șasea (a ~)
seta mătase
sete sete
settanta șaptezeci
sette șapte
settembre septembrie
settimana săptămână
severo aspru, sever, exigent
sezione secțiune
sfavorevole defavorabil
sferza bici
sfogliare desfrunzi
sfondo fund, fond
sfortuna împrejurări vitrege [pl.], dușmănie, adeversitate
sfregare freca (se ~)
sfuggire feri, evita
sfumare estompa
sganarciarsi izbucni în râs
sgombro scrumbie
sgravare naște, da naștere, descărca
sgridare reproșa, bubui, certa, dojenimârâi
si noi, se, s-, se
sì de [conj. cond.], da [afirmativ]
siepe gard viu
signora doamnă
signore domn
signorina domnișoară
sillaba silabă
simbolo caracter, semn grafic
simile ca, similar
simpatia simpatie
simpatico agreabil
simulare simula, preface (se ~)
sincero franc, sincer, deschis [fig.]
sindacato sindicat
sindaco primar
sinfonia simfonie
singolare unic, singular, ieșit din comun
singolo personal, specific, individual, particular
sinistra stâng
sinistro stâng
sino până ce, până, până la
sinuoso sinuos
sistema sistem
sistemare înțelege [acord], pune în ordine, aranja, rîndui
situazione situație, poziție, stare
slogatura scrântitură, luxație, entorsă
smacco jignire, insultă, afront
smentita dezmințire [n.], dezmințit [vb.]
smeraldo smarald, smaralgd
smercio debit, datorie
smorfia grimasă, strâmbătură de nemulțumire, strâmbătură
smorto palid, livid, alb ca varul, pal
smorzare atenua, modera
snello zvelt
soave delicat, suav
sobborgo suburbie, mahala, periferie
socchiudere întredeschide
soccombere pieri, muri, sucomba
sociale social
socio partener
soda sifon, apă gazoasă
soddisfatto satisfăcut
soddisfazione satisfacție
soffice plăcut [adj.], moale
soffitta pod [casă]
soffitto plafon, tavan
soggiogare subjuga
soglia prag
solamente numai, doar
solco brazdă
sole soare
sollazzare distra, amuza
sollevare ridica
solo singur
soltanto doar, numai
somma adunare [mat.], sumă
sommare adăuga, aduna
sommergere copleși [fig.], acoperi cu apă, inunda
somministrare gospodări, administra
sommossa răscoală
sopracciglio sprânceană
sopratutto mai ales
sorcio șoricel, șoarece
sordo surd
sorella soră
sorgente izvor, fântână, sursă
sorprendente surprinzător
sorprendere surprinde
sorridere surâs
sosia dublu
sosta arest, stație, odihnă, repaus, arestare, oprire
sostanza substanță
sostituire substitui, înlocui (se ~), înlocui, schimba
sotterfugio subterfugiu
sottile subțire, svelt, slab, zvelt, subtil
sotto dedesubt
Spagna Spania
spalla umăr
spannare smântâni (laptele)
sparare descărca
sparatoria salvă de focuri de armă
spargere propaga, vărsa, răspândi
spartire diviza
spassionato imparțial, nepărtinitor
spasso glumă
spatola bată (să ~)
spaventoso oribil, înfiorător, îngrozitor
spazio spațiu
spazzare mătura
specchio oglindă
spegnere răpi, scoate, muta
spensierato relaxat
speranza speranță
sperare spera, nădăjdui
spergiuro sperjur
sperperare iriosi, risipi, cheltui fără socoteală
spesso des, dens, gros
spettrale virtual, nereal, imaginar, ireal
spia turnător, spion, denunțător
spiacevole morocănos, posomorât, ursuz
spiaggia plajă
spianata esplanade
spiare spiona, pândi
spiccare smulge, detașa, dezlega, desprinde
spicciare zori [vb.], grăbi
spiccioli monedă
spiegazione legendă
spigolo unghi, colț
spingere împinge, îndemna, îmbrânci
spionaggio spionaj
spola suveică, navetă
spoletta rachetă
sponda margine, bord [mar.], mal, mal înalt
sporcare murdări, păta
sporco murdar, jegos
sporgere prezenta
sporta coș
sportello ghișeu
sposalizio mariaj, nuntă, căsnicie, căsătorie
sposare însura
sposato mire, ginere
sposo soț, soț
spreco irosire, risipă
sprecone risipitor, cheltuitor
spugna burete
spumante spumos, spumant (vin ~)
spumare face spumă, spuma
sradicare smulge
staccio ciur, ciur, sită
staderone basculă, cântar
stagione sezon, anotimp
stagno băltoacă, etanș
stalla grajd
stambecco țap
stampa tipografie, stoarce (el ~), stampă
stampatore tipograf
stancare obosi, osteni
stare afla (se ~), exista, rămâne, fi, sta
statura tăiere, talie, mijloc, înălțime
stecca baghetă, nuielușă
steccato obstacol, zăplaz, palisadă, gard de țăruși
stecchino scobitoare
stella stea
stelletta asterisc
stemma emblemă, ecuson, blazon
stesso același, aceleași
stile stil
stilla strop
stillare prelinge, picura
stima stimă
stimare stima
stingere destinde
stizzoso arțăgos, morocănos
stolto cizmă [fig.] [n.], idiot, stupid, prost
stomaco stomac
stoppino șuviță de păr
storia istorie, poveste, povestire
storico istoric [adj.]
stracciare sfâșia, rupe
stracco plictisit, obosit, ostenit, sătul
strada parcurs [n.], rută, stradă, drum, șosea
strage măcel, masacru
strame furaj, nutreț
straniero străin
strano ciudat, straniu
straordinario extraordinar
strato culcuș, pat, strat
strepito larmă, tapaj, gălăgie
stridere urla
stridore scârțâit, scrâșnet
strofe strofă
strofinare freca (se ~)
struzzo struț
studente student
studio atelier
stufa mașină de gătit
stuoia cosiță, rogojină, împletitură
stupefazione uimire, stupoare
stupidaggine stupiditate
stupidamente prostește
stupido stupid, prost, cizmă [fig.] [n.], idiot
stupore stupoare
su deasupra
subire suporta, suferi, supune, susține, îndura
subito imediat, îndată
succedere întâmpla, surveni
successione succesiune, moștenire, șir, înlănțuire
successivo sucesiv
successo reușită, succes
succhiare sorbi, suge
succo suc, sevă, zeamă, zeamă, suc
sud miazăzi
sudare asuda, transpira, trudi [fig.]
sudicio murdar, necinstit, dubios
sudiciume murdărie
sudore transpirație, trudă, sudoare, osteneală
suggerire sugera
sugo zeamă, suc
suicidio sinucidere
suo lui (al ~), sa, său
suocera soacră
suocero socru
suono sa, său
superficie arie
superiore cea mai bun, mai bun, cel mai bun
susina prună
susino prun
sveglio deșteptat, trezit, treaz
svelare dezvălui, revela
sventare dejuca, zădărnici
sventura nenorocire, nefericire
Svezia Suedia
sviluppare developa [foto.], dezvolta, desfășura
svincolare descotorosi de, elibera, degaja
svogliatezza trîndăvie, lene, lenevie
svolgimento desfășurare, dezvoltare, developare, regie
tabacco tutun
tabella tablou
tacchina curcă
tacchino curcan
tacere tăcea
tacito tacit, subînțeles
tagliare croi, ciopli, curăța
tagliere mașină de tocat carne, satâr, tocător
taglio talie, înălțime, tăiere, mijloc
tamburo tobă
tana vizuină, bârlog
tangente tangent
tanica canistră
tanto atât, atâta
tappeto covor
tarchiato strâns [acumulat]
tardare întârzia, rămâne în urmă
tarma molie
tastiera tastatură
tattico tactică
tatto tact, delicatețe
tavola tablă, listă, masă
tavolo masă, listă, tablă
tavolozza paletă
tavolta uneori, câteodată
tazza castron, bol
te tu, te-, ți, te
tè ceai
tedesco german
telaio șasiu, cadru
temere aresta, teme (se ~), teme
temperino cuțit
tempo vreme, timp
tenere ține
tentare strădui (se ~)
tergo cârcă, cur [vulg.], dos, spate, șezut
termine răstimp, termen, amânare
terra pământ
terremoto cutremur de pământ
terreno pământ
terrificante înspăimântător, înfricoșător
terza treilea, treia
terzo treime
tesoro comoară, tezaur
tessere țese
tessuto țesut, țesătură
tetto acoperiș
ti te-, tu, ți, te
tignola molie
timoroso fricos
tipo ins
tirocinio ucenicie
titolo manșetă
toccante tangent
toccare terra ateriza
togliere scoate
topo șobolan, șoarece, guzgan, șoricel
topolino guzgan
torbido tulburare
tornante șiret [n.]
tornare întoarce
torre turn, foișor
tostare frige pe grătar, pune la fript, dogorî
tovaglia strat, față de masă, pînză de apă
traccia urmă
traghetto bac, bacalaureat
tramortire ucide (cu o lovitură)
tranne excepția (cu ~)
trapassare răposa
trascorrere parcurge, străbate
trattenere reține
travestire deghiza, travesti [vb.]
travolto răsturnat
tre trei
trebbiare bate
treccia împletitură, cosiță, tresă, rogojină, galon
tredici treișpe, treisprezece
tremare zgudui, cutremura (se ~), tremura de frig, tremura
tremito tremur, tremurici
trenta treizeci
triangolo triunghi
tribù trib
tribuna tribună
trifoglio trifoi
trincare ciocni (un pahar cu vin)
trionfare triumfa
trionfo triumf
triplice triplu
tristezza tristețe
tritare toca, distruge
trofeo trofeu
troia scroafă
troncare opri, împiedica
tronco trunchi, cufăr, valiză
troppo prea
trota păstrăv
trovare afla, găsi
truccare farda
trucco artificiu, șiretlic
truppa trupă, ceată
tu tu, tu, tăcut
tubo lampă, tub
tulipano lalea
tuo ta, tău, al tău
tuoi tăi, tale
turbulento neastâmpărat
turchino albastru
tutto tot
ubriacare ameți (se ~), îmbăta (se ~), îmbăta (se ~)
uccello pasăre
uccidere ucide, omorî
udienza audiență, atenție
udito auz
uditorio asistență
ufficio întrebuințare
ufo gratis, gratuit
uggia necaz, plictiseală, supărare, neplăcere
uggioso enervant, plicticos, plictisitor
uguale asemănător, similar, identic
ulcera ulcer
ultimo final, ultim
umanità umanitate
umano uman, omenesc, omenos
umidità umiditate
umido umed
umile sărac, sărman, sărăcăcios, biet, modest, umil
umiliare înjosi (se ~), umili (se ~)
umiliato umilit, înjosit
umiliazione umilință, umilire, înjosire
umore umoare [anat.]
umorismo umoare [anat.], umor
umorista umorist
una o, una
uncino croșetă, ocol, cârlig, igliță
undici unșpe [pop.], unsprezece
Ungheria Ungaria
unghia unghie
unico unic, singur
unificare uni [vb.]
uniformare alinia, uniformiza
uniforme uniformă, uniform
uniformità uniformitate
unione uniune, unire
unitamente împreună
unito omogen, unitar
università universitate
universo universal
uno unul, un
unto gras
uomini oameni
uomo om, bărbat
urgente urgent
urgenza urgență
urgere grăbi, insista, apăsa, stoarce, presa, zori [vb.]
urlante vizor, beculeț, indicator, led, văzând
urlare urla
urna urnă
urtare ciocni, șoca, lovi, jigni, izbi
urto izbitură
usabile utilizabil
usanza folosire, utilizare, datină, întrebuințare
usignuolo privighetoare
uso întrebuințare, întrebuințare, întrebuințare
ustensile unealtă, ustensilă
usuale frecvent, uzual
usura camătă, uzură
usurpare lua cu forța, uzurpa
usurpatore uzurpator
utile util, folositor
utilità utilitate
utilizzare utiliza, folosi
utopia utopie
uva spina coacăză
vacante liber, vacant
vacanze loc vacant
vacca vacă
vaccinare vaccina
vaccino injecție, vaccin
vacillare ezita, tremura, șovăi, clătina (se ~), fi instabil
vagabondo vagabond, hoinar
vaglia funcție, împuternicire, mandat, ordin
vagone vagon
vaiolo variolă, vărsat [med.]
valanga avalanșă
vale rămas bun, adio
valevole drăguț, amabil, prevenitor, gentil, curtenitor
valigia sân, piept, țâță [pop.]
valle vale, vale (largă)
valletto fecior, pagină, valet
valore valoare
valorizzazione apreciere
valoroso viteaz, curajos
valutare stima
valzer vals
vampa flacără
vanga cazma
vaniglia vanilie
vano zadarnic, vanitos, iluzoriu, înfumurat
vantaggio avantaj, beneficiu, profit
vantaggioso avantajos, folositor, util
vanto celebritate, glorie, renumită
vaporizzatore spray, pulverizator, vaporizator
vaporoso diafan, străveziu
varco pasaj, trecere
variabile variabil
variare modifica
variazione metamorfoză
vasaio olar
vasca vană, cadă
vascello naos, navă, vas [fiz. bio.]
vaso vază, vas
vassoio platou
vasto vast, amplu, vast, larg, larg
vecchia bătrână, veche
vecchiezza bătrânețe
vecchio vechi, bătrân
vecchissimo antic
vedere vedea
vedova văduvă
vedovo văduv
veduta vedere
veemente violent
vegetale vegetal
veggente vizor, văzând, beculeț, led, indicator
veglione revelion
veicolo vahicul
velare naviga
veleno otravă, venin
velenoso veninos
velluto catifea
velocipede ciclu
vena noroc chior, vână, strat, față de masă, venă
vendemmia culesul viilor
vendere vinde
vendetta răzbunare
vendita vânzare
venerare adora, venera
veneratore fan, admirator
venerazione venerație
venerdì vineri
Venezia Veneția
venia scuză, iertare
venire veni, sosi
venti douăzeci
ventilare aerisi
vento vânt
venuta sosire
veramente real, efectiv
verdastro verzui, verzuliu
verde verde
verdura verdeață, vegetație
verga nuielușă, baghetă
vergare scrie
vergine virgină
vergogna rușine
verme vierme
vermicello fidea
vermiglio roșu închis, stacojiu
vernice lac (de mobilă)
vero adevărat
verosimile plauzibil, probabil [adj.], verosimil
verruca neg
versione versiune
verso jurul (în ~), circa, împrejurul, jur de (în ~)
vertice zenit
vespa viespe
vestiario garderobă, vestiar
vestìbolo sală
vestire țesătură, țesut
vestito costum, înveșmîntat, veșmânt, haină, îmbrăcat
vetrice răchită
vetrina vitrină
vetro geam, pahar, sticlă, sticlă
vetta pisc, vârf
vettura vagon
vezzeggiare mângâia, dezmierda
via stradă
viaggiatore călător
viaggio călătorie, voiaj
viale cale
viavai du-te-vino
vibrare vibra, trepida, tremura
viceversa viceversa, invers
vicinale vecin
vicinato vecinătate
vicolo uliță, străduță, impas
vigilanza vigilență
vigile vigilent
vigilia veghe (stare de ~), ajun
vigliaccheria lașitate
vigliacco moale, slab, laș
vigna vie [agr.], viță de vie, podgorie
vignaiolo viticultor, podgorean
vigore tărie, vigoare
villa vilă
villaggio sat
villania grosolănie
vimine răchită
vincere învinge
vincita victorie
vincitore învingător, cuceritor
vino vin
violento violent
violetto violet
virare înclina (se ~), apleca (se ~)
virgola virgulă
virgolette ghilimele
virtuoso virtuos
virulento vătămător, nociv, toxic
vischio vâsc
visciola vișină
visita cercetare, anchetă, investigare, investigație
viso față, față, chip
vista panoramă, vedere
vistoso led, beculeț, văzând, indicator, vizor
vita viață
vite vie [agr.], podgorie, viță de vie
vitello vițel
viva trăiască (să ~)
vivanda aliment
vivere trăi, locui, viețui
vivo trăind, vioi, viu
viziare deteriora, strica, cufunda
vizio defect, viciu
vizioso depravat, corupt, vicios
vocabolo vorbă, bilet, cuvânt
vocale vocală
voce glas, voce
vociferare renumită, celebritate, glorie
voga modă, mod
voi vă
volare zbura
volere voi [vb.], vrea
volgare obișnuit, vulgar, comun, grosolan, trivial
volgo oameni
volontà voință
volonteroso voluntar
volontieri plăcere (cu ~), bucuros
volto chip, față
volubile nehotărât, îndoielnic, incert, nesigur
voluminoso voluminos
voluttà voluptate
vorace lacom, vorace, feroce
vostri voastre, vostru
votare vota
vulcano vulcan
vulnerabile vulnerabil
vulnerabilità vulnerabilitate
vuotare goli, deșerta, vida
vuoto vid, gol, goală
xenofobo xenofob
yacht iaht
yoga yoga
zaffiro safir
zampa labă
zana leagăn
zanzara țânțar
zappa sapă [n.]
zebra zebră
zia mătușă
zio unchi
zitto ! psst !
zoccolo sabot, copită, soclu, postament
zona zonă
zoologia zoologie
zoppicante șchiopătând
zoppicare șchiopăta
zucchero zahăr
zuffa caft, încăierare, ceartă, răscoală, caft, gîlceavă
zufolare fluiera, șuiera
zuppa supă
Sito di accoglienza - Professione Tata Free

ENTRA NEL SITO

Albo Dizionari
 
Link e sponsors: Tags:  lavoro Badante, contratto, assunzione, cerco colf badanti, contratto lavoro badanti, agenzia, corsi per badanti, agenzie, sanatoria badanti, annunci, associazione, assumere, badanti filippine, per anziani, assunzione, straniere, badanti convivente, rumena, contratto di lavoro per badanti, anziani, assunzioni badanti, busta paga, ccnl, calcolo contributi badanti, cercasi, contratto collettivo, elenco badanti, contratto nazionale, licenziamento badanti, contributi, inps, ferie badanti, legge, nuovo contratto badanti, offresi, offerte lavoro, tariffe badanti, badanti extracomunitarie, paga, permesso soggiorno, regolarizzazione, retribuzione badanti, ricerca badanti, tfr, badanti polacche, albo, stipendio badanti, badanti russe, ucraine.

Links - Baby sitter Roma - Badante Roma - Baby sitter Roma - Psicologo Roma - Annunci gratuti - Articoli Giardino - Assistenza anziani Roma - Studio Legale Roma - Infortunistica Stradale Roma - Separazioni Divorzi Roma - Baby Sitter Roma - Badante Roma Cercasi - Badante Cercasi - Badante Fissa Roma - Badante Roma - Badante Roma Cercasi - Badante Uomo Cercasi - Prodotti Cosmetica Biologici - Annunci Gratuiti Colf Badanti - Collaboratrice Domestica Roma - Amministratore Condomini Roma - Coppia domestici Roma - Annunci Gratuiti - Annunci Gratuti - Lavoro Badante - Modelle Foto - Promozione Immagine Modelle - Modelle Italia - Hostess Italia Roma - Modelle Fiere Congressi - Glamour Italia - Munca Italia - Badanti Roma - Annunci Badanti Roma - Professione Badante Italia - Ricerche personale Domestico - Tate Roma - Personale domestico Roma - Psicologo Lavoro Roma - Studio Psicologia Roma - Biofeedback Roma - Receptionist Roma - Servizi Roma - Roma Servizi - Avvocato Roma Cercasi - Studi Legali Roma - Distribuzione volantini Roma