|
Torna a Dizionari
DIZIONARIO ITALIANO ROMENO a cu, la, ajutorul (cu ~), spre, în, prin, către abate abate [n.] abbaiare lătra abbandono abandon, părăsire abbassamento reducere abbassare decădea, umili, înjosi, coborî abbastanza destul, deajuns, suficient [adv.] abbattere doborî abbellire înfrumuseța abbeverare adăpa abbeveratoio adăpătoare abbiente înstărit abbigliare îmbrăca, acoperi, înveșmânta abboccare mușca abboccatura deschidere abbonare abona abbondanza abundență, belșug abbondevole abundent abbonire liniști, potoli, calma abbordare aborda abbottonato discret, retras, rezervat abbracciare săruta (se ~), îmbrățișa (se ~) abbreviamento compendiu abbreviare abrevia, prescurta abbrustolire dogorî, frige pe grătar, pune la fript abbruttire urîți abete brad abile îndemânatic, abil, șiret [adj.] abisso hău, abis, prăpastie, neant abitante locuitor abitare locui abito frac abituare deprinde, obișnui abiura abjurare, renegare abiurare renega abolire aboli abolizione abolire abominevole detestabil abusare abuza abuso abuz acacia salcâm accadere veni, sosi, ajunge, întâmpla accalappiare prinde, captura, pune mâna pe, lua (se ~) accarezzare dezmierda, mângâia accasare mărita, căsători (se ~) accatastare strânge [acumula], îngrămădi accattare cerși accattone cerșetor accecare orbi accelerazione accelerare, accelerație accendere aprinde, ațâța accenno semn, aluzie accentato accentuat accento accent accentuare accentua accertare încredința, asigura acceso iute, vioi, aprins, viu, pătrunzător accessibilità accesibilitate accesso intrare accetto agreabil acchetare potoli, calma, liniști acchiappare pune mâna pe, prinde, captura, lua (se ~) acciaio oțel accidentale accidental, întâmplător accidentalità inegalitate accidente accidenta accidia lene, trîndăvie, lenevie accigliato mohorât, trist acclamare aproba, aplauda accludere închide din nou accluso alăturat, anexat accogliente primitor accoglienza întâmpinare, primire accogliere primi, întâmpina accolta adunare accomodare aranja, înțelege [acord], rîndui, pune în ordine accompagnare însoți accompagnato acompaniat, urmat, însoțit acconciare pune în ordine, aranja, rîndui, înțelege [acord] acconcio convenabil accontentare satisface acconto avans, arvună, acont accoppare ucide (cu o lovitură) accorciare abrevia, prescurta accordare acorda, potrivi, conferi, armoniza accordo acord, înțelegere [acord] accostamento asemănare accostare apropia accosto vecin accreditare împuternici, acredita accrescere mări, ridica, spori, crește accumulare strânge [acumula], cumula accumulatore baterie, acumulator accuratezza grijă, îngrijire, atenție accusa vaiet, plângere, acuzare, geamăt, reclamație accusare accentua, acuza, scoate în relief, învinui accusato acuzat, aviz, accentuat, inculpat, pârât, recipisă acerbo acru, amar aceto oțet acido acid, acru, acru acqua apa acquarello acuarelă acquario acvariu acquata ploaie torențială, aversă acquavite țuică, horincă, pălincă acquazzone ploaie torențială, aversă acquerello acuarelă acquistare cumpăra, procura, dobândi, achiziționa acquisto dobândire, achiziție acume pătrundere, penetrație acuto pătrunzător, violent, acut, ascuțit adattamento adaptare adatto convenabil, capabil, stare (în ~), apt addebitare învinui, imputa addentro înăuntru addio adio, rămas bun addirizzare redresa addirsi cuveni, corespunde, hotărî, conveni addizionare aduna, adăuga addizione adunare [mat.] addome burtă, abdomen addomesticare îmblânzi, domestici addossare copleși, îngreuna addurre conduce aderenza aderență adescare atrage adolescenza adolescență adoperare utiliza, folosi adorare adora, venera adorazione venerație, adorație, venerare, adorare adornare împodobi, decora adottabile acceptabil adottare înfia, adopta adulto adult, matur adunata adunare, miting adunco coroiat, încovoiat adunghiare cuprinde, seziza, aresta, apuca, pricepe aerare aerisi aereo avion aeronautica aviație aeroplano avion aeroporto aeroport affare treabă, lucru, afacere, chestiune, caz, fapt affascinare fascina, încânta affaticare osteni, obosi affatturare fermeca, vrăji affermare afirma afferrato apucat, priceput, cuprins, arestat, sezizat affettato salam affezione afecțiune, boală, dragoste affiochimento răgușeală affissare paranteză affisso afiș, afiș, pancartă, dulap (încastrat), semn affollamento mulțime affondamento naufragiu affondare scufundare, imersiune affumicato afumat, fumat Africa Africa africano african agente agent, factor, intermediar agenzia agenție agevolare înlesni, ușura, facilita agevole ușoară, ușor, facile aggettivo adjectiv aggiudicare adjudeca aggiungere adăuga, aduna, adăuga aggiunta mențiune aggiustamento înțelegere [acord], acord, aranjament aggressione agresiune, ambuscadă, atac aggruppare grupa agguato cursă, capcană agile suplu, agil, sprinten agire exercita, acționa, fi vorba de agnello miel ago ac, andrea agrario agricol agricoltore fermier, țăran, agricultor agricoltura agricultură ahimé vai! aiuola strat, răzor (de flori) aiuta asistență, ajutor aiutante asistent aiutare ajuta aiuto asistență al di sopra deasupra ala aripă alarmo alarmă alba zori [n.], zori [n.], auroră albergo hotel albero copac albicocca caisă albicocco cais albume albuș [de ou] alcool alcool alcuno nici un, nici unul alga algă alienare înstrăina, aliena alieno străin alimentazione alimentație, alimentare alimento aliment allagare inunda allampanato slăbănog allarme alarmă alleanza alianță allegare întâlni, alătura, împreuna, uni allettare strădui (se ~), atrage allevare ridica allievo elev allodola ciocârlie alloggio adăpost (pentru noapte), culcuș allora apoi, după aceea, atunci alloro laur, dafin allungare prelungi alluvione potop, inunda, inundație mare alma suflet altalena balansoar altare altar alterare deforma, descompune, altera, face sete alternare alterna, varia, schimba, schimba (se ~) altezza înălțime altiero orgolios, mândru, mândru, arogant, disprețuitor altitudine altitudine, înălțime alto superior, înalt, sus alto(in) pe, despre, asupra, referitor la altoparlante difuzor altresì așa de (tot ~), asemenea (de ~), tot așa, și altrettanto numai, tot atât cât, cât altro alt, celălalt altro modo(in) altminteri, dacă nu, caz contrar (în caz~), altfel altronde(d') altminteri (de ~), de altfel altrove aiurea, altundeva, în altă parte alunno elev alveare stup amante amantă, iubită, stăpână, amant, iubit [n.] amare plăcea, iubi amarena vișină amarezza tristețe, amărăciune amaro amar ambasciata ambasadă ambasciatore ambasador ambiente mijloc ambiguo ambiguu ambizione ambiție ambizioso ambițios ambulanza ambulanță, salvare ameno agreabil americano american amichevole prietenos, prietenesc, amical amicizia prietenie amico prieten, amic amico scolastico amic, tovarăș, prieten ammalato bolnav ammassare strânge [acumula], cumula, îngrămădi, aduna ammazzatoio abator ammettere recunoaște, admite amministrare administra, gospodări ammirabile admirabil ammiraglio amiral ammirare admira ammiratore fan, admirator ammissibile acceptabil ammissione admitere ammobigliare mobila ammonizione avertizare, prevenire ammonticchiare îngrămădi, aduna ammorsellato tocătură (de carne) ammortizzatore amortizor ammuffito mucegăit ammutinato vioi, dezghețat [fig.], vesel amore amor, dragoste, iubire amoroso amorezat, îndrăgostit, iubit [n.], afectuos ampio lat, larg ampliare mări, extinde, dezvolta amplificare întări, consolida amplificatore amplificator ampolla fiolă, bec anace anason analisi analiză analizzare anliza analogia asemănare, analogie analogo asemănător, analog, similar ananasso ananas anarchia anarhie anatra rață anca șold anche asemenea (de ~), și, tot așa, la fel de ancor prima odinioară, odinioară, altădată ancora mai, ancoră, încă ancorare ancora, ancora, umezi, muia, uda, fixa ancorato ancorat andamento umblet, înfățișare, aspect, alură, viteză andare merge andatura viteză, alură, înfățișare, aspect andazzo mod, modă aneddoto snoavă, anecdotă, banc anello inel, inel anemia anemie angelo înger angheria jignire, ofensă angolo colț, unghi, colț angustiare îngrijora, neliniști anice anason anima suflet, inimă animale animal, animal, bestie, dobitoc, idiot, stupid animare însufleți, anima animazione însuflețire, animație animo suflet anitra rață annacquare uda, înmuia, umezi, muia, muia, îmbiba, uda annaffiare bea, stropi annata an annegare nuc annettere alătura, uni, întâlni, împreuna annichilare nimici annientamento nimicire, nimicire, distrugere, zdrobire annientare nimici, distruge anniversario zi, aniversare anno an, an annoiare contraria, supăra, plictisi, enerva, agasa annullare anula, renega annunziare anunța, înștiința annunzio anunț anormale anormal antenna antenă anteriore anterior, precedent antichità antichitate antico antic, fost [ex-], ex, bătrân, vechi antidoto remediu, antidot, leac antilope antilop anziano vechi, bătrân, ex, fost [ex-] ape albină aperitivo aperitiv apostolo apostol appacchettare împacheta, ambala appagare satisface, potoli appannato searbăd, insipid, fad apparato aparat apparecchio aparat, instrument, aparat, mașină apparenza înfățișare, aparență, înfățișare, alură, aspect apparire încolți, germina, apărea appartamento apartament appartenere aparține appetito poftă, apetit appetitoso îmbietor, apetisant appianare nivela, aplana appiccare tampona, atârna, agăța applaudire aplauda, aproba applicare aplica, consacra, dărui appoggiatura propunere, sugestie appogiare sprijini, apăsa apportare aduce appostamento capcană, cursă apprendere învăța, afla apprendista ucenic appresso după ce, după apprezzabile apreciabil apprezzamento apreciere apprezzare evalua, aprecia, stima approvare aproba aprile aprilie aprire deschide aquila vultur aragosta langustă arbitrario arbitrar arbitro arbitru arboscello copăcel, arbust arbusto arbust arcaico învechit, arhaic arcata arcadă archeologia arheologie archeologico arheologic archetto arcuș architetto arhitect architettura arhitectură arciere arcaș arcipelago arhipelag arco boltă, arc arcobaleno curcubeu ardente aprins, fierbinte ardesia ardezie ardire încumeta (se ~), îndrăzni ardito fecior ardore pasiune, ardoare, înflăcărare arduo anevoios, dificil area arie arena arenă argento argint argilla argilă, lut, argilă argine zăgaz, dig argomentare conchide argomento argument aria aspect, aer, înfățișare arieggiare aerisi ariete berbec aristocrazia aristocrație aritmetica aritmetică arma armă armadio dulap, șifonier armamento armament armare înarma, arma armata oștire, armată, oaste armatore armator arme armă armeggio bătălie, luptă armento turmă armistizio armistițiu armonia armonie arnese sculă, unealtă, instrument arnia stup arnione rinichi [alim.] aroma aromă arpa harpă arpione harpon arrabbiato turbat arrampicarsi sui, cățăra, agăța arrestare aresta, aresta, împiedica, teme (se ~) arresto arestare arretrato retardat arricchire îmbogăți arrivare sosi, veni, întâmpla, ajunge arrivo sosire arrogante trufaș, arogant, mândru arroganza mândrie, aroganță, trufie arrossire înroși arrostire prăji, frige arruffare încâlci, încurca arrugginire rugini arruolare înrola (se ~) arsella tipar arte artă, talent, pricepere artefatto artificial, nesincer artefice meșter, meșteșugar arteria arteră artico arctic articolo articol artigiano meșter, meșteșugar artiglio gheară arzillo alarmă, alertă, sprinten ascendere sui, urca, monta, crește ascensore ascensor, lift ascesa urcuș, urcare ascesso furuncul, abces ascia topor, bardă, secure asciugamani prosop asciugare șterge ascoltante auditor ascoltare asculta ascolto ascultare Asia Asia asilo azil asma astm asparago sparanghel aspetto aspect, înfățișare aspirapolvere aspirator aspirare aspira aspro aspru assaggiare gusta, gustare, încerca, proba assaggio eseu, studiu, probă, încercare assai mult, foarte assalire ataca, ataca, combate, lua cu asalt assalto ofensivă, atac assassinare omorî, asasina, ucide assassino ucigaș, criminal, asasin asse șipcă, scândurică, axă assegnamento pensie, refugiu, pension, revenit, retragere assegnare atribui assente lipsă, absent assenza absență asserire afirma asserto afirmație asserzione afirmație assetato însetat assicurare asigura, încredința assieme împreună assistente asistent assistere asista, îngriji, fi prezent la, ajuta associare asocia associazione asociație assolvere achita assopire potoli, ațipi assordante asurzitor assordare asurzi, atenua assortire asorta, potrivi, armoniza assorto absorbit, preocupat assuefare obișnui (se ~) assuefazione deprindere, obișnuință, obicei assumere asuma assunto luat astinenza abstinență astratto abstract astro stea, astru astuccio toc (pentru ochelari), sac, cutie cu bijuterii astuto viclean, șiret [adj.], ingenios, subtil astuzia viclenie, subtilitate, ingeniozitate, șiretenie atleta atlet atmosfera atmosferă atomo atom atroce atroce atrocità jignire, ofensă attaccare atașa, lega, atribui, da attacco ofensivă, atac atteggiamento atitudine attendere aștepta attentato atentat attento atent attenzione atenție atterrare ateriza attesa așteptare attinenza relație, legătură attitudine aptitudine, înclinare attività activitate attivo activ attizzare ațâța, înteți, aprinde atto apt, gest, act, acțiune, document, mișcare, faptă attore actor attorno circa, aproximativ attraente atrăgător, seducător attrappare captura, lua (se ~), prinde, pune mâna pe attrarre atrage attrattiva atracție, momeală, nadă, atracție, farmec, ispită attraversare traversa, străbate attrazione atracție attrezzo unealtă, sculă, instrument attribuire atribui attrito frecare attuale actual attualmente prezent (în ~), acum attuare efectua, îndeplini audace îndrăzneț, temerar, cutezător audacia cutezanță, îndrăzneală aumentare mări, spori, crește, ridica aumento creștere aurora auroră, zori [n.] Austria Austria autobus autobuz automa automat automobile automobil, autoturism, mașină autore scriitor autorizzare autoriza autorizzazione autorizare, autorizație autostrada autostradă autunno toamnă avallo aval avambraccio antebraț avantieri alaltăieri avanzare avansa, înainta, grăbi, întinde avaro avar, zgârcit avena ovăz avere avea; avut aviatore aviator avidità aviditate, lăcomie avido lacom, nesățios, avid avuto avut avveduto circumspect, înștiințat avvenire surveni, întâmpla avventare arunca, avânta (se ~), lansa avventura aventură avversario dușman, adversar avvertenza părere, aviz, opinie avvezzare obișnui (se ~) avvezzo obișnuit avvicinamento apropiere avvicinare apropia avviso anunț avvitare înșuruba avvocato avocat avvolgere înfășura avvoltare întinde, bandaja, avea erecție, încorda avvoltoio vultur azienda conducere, administrație azione acțiune azzardare hazarda (se ~), aventura (se ~) azzardo șansă, întâmplare, noroc, hazard azzeccare ghici azzurro albastru, albastru deschis, azuriu babbo tati, tata, papa bacca golf [geo.] baccano vacarm, gălăgie, zgomot bacchetta nuielușă, baghetă bacherozzo vierme baciare sărutare, săruta (se ~), săruta, îmbrățișa (se ~) bacino(os) vailing, lighean, bazin badessa abație badile cazma baffo mustață baffuto mustăcios bagaglio bagaj baggeo imbecil, tembel, tâmpit bagnare umezi, muia, scălda, ancora, uda bagno baie balaustrata balustradă balena balenă baleno trăsnet balla glonț, balot, minge ballata baladă balocco jucărie balordo prost, șoric balsamo balsam balzare sălta, tresălta, sări balzo săritură, salt bambino copil bambola teatru de marionete, marionetă, păpușă bambù bambus banana banană banca bancă bancario bancar banchetto ospăț, banchet banchiere bancher banda bandă, peliculă banderuola persoană nestatornică [fig.], giruetă, sfârlează bandito bandit baracca baracă barbabietola sfeclă barbagianni bufniță barca barcă, barcă, navă, vapor, ambarcațiune barocco baroc barra bară barricata baricadă barriera obstacol, barieră baruffa caft, încăierare basare întemeia (se ~) basculla basculă, cântar base bază, principiu, temelie basilico busuioc bassezza josnicie basso bas, jos, jos (de ~), josnic, inferior, jos cu basso ventre abdomen, burtă bastare suficient (a fi ~), ajunce, fi suficient bastimento vas [mar.], vapor bastonare ciomăgi bastone undiță, ciomag, baston, băț, baston, baton battaglia luptă, bătălie, luptă, bătălie batteria baterie, baterie, acumulator battesimo botez battezzare boteza battito bătaie, pulsație battuta izbitură, lovitură, șoc baule valiză, cufăr bava bale [pl.] beatitudine plăcere, extaz, beatitudine, fericire, fericire becco țap, cioc, plisc, vârf beffardo zeflemist, ironic bega gîlceavă, ceartă Belga belgian Belgio Belgia bella frumoasă, bună, iubită, ibovnică [pop.] belle arti arte frumoase, bele-arte belletto fard bellezza frumusețe bellicoso războinic [adj.], belicos bendare bandaja, întinde, avea erecție, încorda bendatura pansament, fașă, bandaj bene bine, multe, mulți, mult benedire binecuvânta benestante bogat benevolo voluntar, amabil, amabil, amabil, prevenitor benvenuto primitor bere bea berretto căciulă, bonetă bertuccia maimuță bestemmia înjurătură bestia stupid, bestie, idiot, dobitoc, animal bestiame vite bestiolina gânganie bettola cabaret bevanda băutură biancastro alburiu bianchezza albeață bianco alb biascia scuipat biasimo blam, oprobriu bibita băutură biblioteca bibliotecă bicchiere pahar, sticlă bicicletta bicicletă bighellone gură-cască bigio gri, cenușiu biglietto bilet biglietto di banca bancnotă bilancia cântar bilancio bilanț bilia bluză, halat biondo blond, bălai bisogna muncă, treabă, corvoadă bisognare cuveni (se ~), trebui bisogno necesitate, nevoie bistecca friptură bizza capriciu bizzarro straniu, bizar, ciudat blaterare bate apa-n piuă, flecări, trăncăni blu albastru blusa halat, bluză bocca vărsare [hidr.], gură boccale borcan boccetta sticlă bollente fierbinte, clocot (în ~), clocotit bollire fierbe bolo bol, castron bomba bombă bombardamento bombardament bondiola salam bontà bunătate borbottare mormăi, mârâi, bombăni, grohăi boria morgă, trufie borioso lăudăros borsa sacoșă boscaiolo țapinar boschetto arbust bosco pădure, pădure, codru, codru, lemn boscoso împădurit bottaccio ecluză bottiglia sticlă bottone nasture, buton bove bou bovini vite braca pantaloni scurți, chiloți [pl.], budigăi [pop.] braccio braț brace tăciune bramosia cupiditate, aviditate, lăcomie branca gheară branco turmă brandello zdreanță, fâșie, bucată breve scurt briaco beat briccone ștrengar, ticălos, bandit briciola firimitură brillo cenușiu, gri brio vervă broglio intrigă brontolare grohăi, mormăi, bombăni, mârâi brullo gol [nud], dezbrăcat bruma iarnă bruno brun brusco greu, aspru, grosolan brutalità violență brutto urât [adj.], hâd bubbolo banc, glumă buca troacă, găură bucare găuri buco găură, troacă bue bou buffo ridicol bugia minciună bugiardo mincinos buona sera bună seara buongiorno bună ziua, ziua bună [pop.] buono bun, bine burattino păpușă, paiață, marionetă, marionetă, fantoșă burla glumă burlone om neserios, poznaș, farsor burro unt buscare căuta busillis greutate, dificultate busta plic buttare azvârli, arunca cacca rahat caccia vânătoare cacciagione vânat [n.] cacciatore vănătoare caccola rahat caduta cădere, prăbușire caffé cafea, bar cagionare stârni cagna cățea cagnara zgomot, vacarm, gălăgie calare lăsa în jos, scădea, coborî calca mulțime calcagno toc (de pantof), călcâi, talon calcare calcar calce var calcestruzzo beton calciatore fotbalist calcina piuliță (de laborator), mortar calcio fotbal calco mulaj, mulare, turnare (în formă) caldo cald caligine ceață, ceață callotta capac calma liniște, tăcere calmare liniști, potoli, calma calmo rânge rece calore înflăcărare, ardoare, pasiune calunniare bârfi, calomnia, defăima, vorbi de rău (pe cineva) calza jos (de ~), jos, josnic, jos cu, bas, inferior calzatura pantof, încălțăminte calzoni pantalon cambiare schimba cambiare casa muta (se ~) camera da letto dormitor camerata amică, prieten, tovarășă, amic, prietenă camicia cămașă camminare marge, îndrepta (se ~), călca, umbla cammino drum campagna țară, ținut [n.] campione campion cancellare șterge cane dulău, câine canestro coș canna undiță, baston cannocchiale ochelari cansare feri, evita cantare cânta canzonatura batjocură, ironie, zeflemea capace stare (în ~), valid, competent, sănătos capanna colibă capello fir de păr capelluto păros, flocos capire pricepe capitale capital capitolare capitula capo șef, lider capoccia conducător, căpetenie capogiro vertij, amețeală caporione(révolte) căpetenie, conducător capovolgersi răsturna cappello pălărie cappuccio glugă, capușon capra capră capriccio capriciu caprone țap carabina pușcă caraffa carafă carambolo carambolaj, ciocnire (între mașini) caramella zahăr ars, caramel, bomboană carattere semn grafic, caracter caratteristico caracteristic carbonchio rubin carcere pușcărie, închisoare, temniță carciofo anghinare cardinale cardinal carestia foamete carezzevole mângâind, dezmierdând caricare acuza, accentua, învinui, scoate în relief caricatura caricatură carino agreabil, plăcut [adj.], dichisit, frumos, cochet carne scaun, carne carneficina măcel, masacru caro drag, costisitor, scump, scump carota morcov carovana caravană carpine farmec carpire capta, smulge carreggiata stradă carriera carieră carro vahicul, mașină carrozzeria caroserie carta document, hârtie carta geografica carnet, carte de vizită cartastraccia hârțoagă, hârtie fără valoare cartella ghiozdan cartellino inscripție, anunț, panou (cu o inscripție) cartello anunț, panou (cu o inscripție), afiș, inscripție cartoccio sac, toc (pentru ochelari) cartuccia cartuș casa gospodărie, casă, menaj, familie, căsnicie cascata cascadă casella despărțitură, pătrățel caso che de [conj. cond.] caso contrario(in) altfel, altminteri, dacă nu, caz contrar (în caz~) catasta grămadă, morman, morman, grămadă categoria lecție, alerg catenaccio zăvor cateratta ecluză cattivo mediocru, răutăcios, rău, prost [calitate], rău cattura captură caucciù cauciuc cavalletta lăcustă cavallo cal cavità vizuină, peșteră, cavitate, bârlog cavo gol (pe dinăuntru), găunos cavolfiore conopidă cavolo varză ceco ceh cedere ceda ceffo mutră, bot ceffone palmă [lovitură] celia glumă centenario veac, epocă [fig.], secol centesimo galben, cent cento cent, sută centro oraș, orășenesc, urban ceppo trunchi cerbiatto pui de căprioară cercare căuta cerchia cerc, circumferință, horă, cerc cerino chibrit certamente sigur [adv.], desigur, îndoială (fără ~) cerva căprioară cervice ceafă cesto coș (împletit), coș cetriolo castrevete murat che s-, că, ce, care, să ché întrucât, fiindcă, deoarece, deoarece, pentru că chepì chipiu chi cine chi sa poate [adv.], pesemne, probabil [adv.] chiacchiera vorbărie, trăncăneală chiacchierare flecări, bate apa-n piuă, trăncăni chiamare chema, apela chiappa luare chiara albuș [de ou] chiarezza luminozitate chiasso gălăgie, vacarm, zgomot chiavistello zăvor chicca bomboană chiedere întreba, cere chilo kilogram chilometro kilometru china pantă chiocciola melc chiodo cui [n.], nit chitarra ghitară chiudere închide chiuso închis ciabatta papuc, catârcă ciao salut ciarlare flecări, trăncăni cibo aliment cicca chiștoc (de țigară) cicerone călăuză, ghid, îndrumător, îndreptar cieco orb cielo cer [n.] ciglia geană ciglio geană cigno lebădă cimurro muci [pl.] Cina China cincia pițigoi Cinese chinez cinghiale mistreț cinico cinic cinquanta cincizeci cinque cinci ciò acesta, acest ciocco buștean cioccolata ciocolată cipolla ceapă circa jur de (în ~), cam, aproximativ, circa circolo cerc circospetto prudent circostanza situație, stare, poziție circuito sistem citrullo castrevete murat, prost città oraș cittadino cetățean civettuolo elegant, cochet, dichisit civiltà cultivare, cultură coda coadă codesto acesta, acest, asta, ăsta, acest, ăsta cogliere pune mâna pe, captura, captura, lua (se ~), culege cognata cumnată cognato cumnat collaborazione ajutor collina colină, colină, deal collisione izbitură collo gât, beregată, gâtlej, guler colloquio interviu, întreținere collottola ceafă colonna coloană, columnă colossale monstru colpa blam, oprobriu colpo lovitură, izbitură, șoc colpo di fortuna chilipir, noroc chior, pleașcă coltello cuțit, cuțit coltivare cultiva coltura cultură, cultivare comando ordin combattimento luptă, bătălie, bătălie, luptă combustìbile inflamabil come ca, cum come se de [conj. cond.] comico amuzant, distractiv, hazos, hazos, caraghios cominciare demara, porni, debuta, începe, începe commerciante comerciant commiato concediu committente cumpărător, client commovente emoționant commozione emoție commuovere emoționa, afecta, tulbura compagna tovarășă comparire apărea, părea compassione plângere, geamăt, reclamație, vaiet compatto masiv compendio extras compiacente înțelegător, binevoitor, conciliant compianto părere de rău compiere face (până la capăt), îndeplini compilare grupa, tria, selecționa, alege, sorta compleanno aniversare, zi complesso împreună completo plin compra cumpărătură comprare cumpăra, procura, achiziționa compratore client, cumpărător comprendere pricepe comprensione pricepere con prin, cu, cu, ajutorul (cu ~) concatenamento consecință, rezultat [n.], suită, alai, urmare concedere aproba, conferi, armoniza, acorda, potrivi conceria tăbăcărie concernere privi, interesa, referi conchiglia cochilie de scoică concludere conchide concordia armonie condire condimenta, asezona condurre administra, gospodări confessare recunoaște confessione mărturisire confidenza familiaritate congelare congela congiuntivo subjonctiv congruo convenabil coniare prelucra metale la cald, făuri, născoci, falsifica coniglio iepure [de casă], iepure (de casă) coniuge soț, soț conoscente prieten, amic conoscere cunoaște consacrare consacra, destina, închina, făgădui conseguentemente apoi, după aceea, atunci conseguenza consecință, rezultat [n.] conseguire urmări, urma consolazione bucurie, plăcere consorte soț, soț consueto obișnuit [adj.] consunto distrus contadino țăran contegno menținere contenere închide din nou contentezza fericire, plăcere contesa ceartă, gîlceavă conto adunare [mat.] contorno garnitură contrada ținut [n.] contraddire contrazice contrassegno semn, urmă, pecete contravvenzione amendă contro împotriva controllo stăpânire contusione vânătaie convalescenza convalescență convenevole convenabil convenire hotărî, cuveni, corespunde, conveni conversazione conversație, întreținere, interviu conversione conversiune, convertire convertire converti, transforma convincente convingător convocare convoca convoglio alai, convoi, cortegiu coordinazione coordonare coperta husă coperto acoperit; tacâm copertone prelată, husă, coviltir copia copie copiare reproduce, copia copioso copios coppetta ventuză coprire acoperi corallo mărgean, coral corda frânghie, ștreang, coardă, funie cordone șiret [n.], șnur cornacchia cioară cornamusa cimpoi cornetto trompetă, cornet de hârtie corno corn [zool.] corona coroană corpo trup, corp corporale corporal, trupesc correggere ajusta, potrivi corrente curent, actual, prezent, șuvoi, cadou correre alerga, fugi corriera autobuz, diligență corrispondere replica, corespunde, răspunde corsia trecere, pasaj corso alerg, bulevard corteccia scoarță cortese prevenitor, amabil, amabil, gentil, drăguț, amabil corto scurt corto circuito scurtcircuit corvo corb cosa lucru, întreprindere, caz, fapt, chestiune, treabă cosciotto pulpă (de berbec) così astfel, așa, așa cum, tot așa, ca și coso măgăoaie, drăcie, chestie costa bord [mar.], mal, margine, coastă costare valora, costa, merita costato latură costì acolo costitutore fondator costo preț, cost costoso scump, scump, drag, costisitor costruire edifica costumanza obicei, deprindere, obișnuință costume tradiție, moravuri, datină, obicei cotogna gutuie cotogno gutui cotto copt, prăjit, fiert, coace (se ~) cova clocire covile bârlog, vizuină covo vizuină, bârlog covone jerbă, snop creanza educație creazione creație credenza credință credere crede credibilità autenticitate credito credit, stimă crema cremă, smântânâ crepaccio crevasă, crăpătură crepuscolo apus crescente crescând, semilună, corn [alim.] crescere crește creta argilă criminale criminal crimine crimă, omor criniera coamă crisi criză cristallo cristal criticare dezaproba, reproșa, bubui, certa, dojenimârâi critico critic (de artă), critic (literar) crocchiare sfărâma între dinți, ronțăi, schița, cronțăni croce cruce crociata răspântie, cruciadă, răscruce crocicchio intersecție, răscruce, răspântie crociera croazieră crocifisso crucifix, cruciuliță, troiță crollo surpre, prăbușire crosta coajă, scoarță crudele cumplit, crud [violent], sângeros, feroce crudo crezut; crud, podgorie cubo cub cucchiaio lingură, lingură cucco preferat cuccù cuc cucina bucătărie cucinare face mâncare, găti cucire coase cuculo cuc cuffia bonetă, glugă, capușon, căciulă cugina verișoară cugino văr culla leagăn culmine vârf, pisc culto religie, cult cultura cultivare, cultură cumulo masă, cantitate mare, bucată cuneo colț cuocere arde, fierbe, coace cuoco bucătar cuoio piele (tăbăcită) cuore inimă cupido lacom, rapace, hrăpăreț cura grijă, atenție, îngrijire curato preot curioso curios cuscino pernă da de la, de [prep.], dinspre, de la, în, are dado zar dalla de la, dinspre, de la, de [prep.] dappertutto aiurea, peste tot, pretutindeni dappoco incapabil, incompetent dappoi după ce, după dapprima prim, primul dare da data dat[ datare data dattero curmală davanti odinioară, altădată davvero într-adevăr, adevărat (cu ~) debilitare slăbi, diminua debito datorie debitore debitor, datornic debole slab, mic, putere (fără ~), moale, laș, debil debolezza slăbiciune decade decadă decadenza decadență decadere declina, refuza, scădea, slăbi, decădea decennio deceniu decesso moarte, deces decidere hotărî, decide decimare decima decisione oprit, hotărâre administrativă, arestat, hotărâre declinare refuza, scădea, slăbi, declina declivio declin, pantă decollare decola, dezlipi decomporre descompune decoro funcție înaltă, atitudine demnă, demnitate dedica dedicație dedicare dedica, închina deficiente tembel, tâmpit, imbecil definire defini deformare deforma, urîți defunto răposat [n.] delfino delfin deliberare hotărî, decide deliberazione oprit, arestat, hotărâre administrativă, moțiune delicatezza delicatesă, elicatețe delizioso savuros, plăcut [adj.], delicios, agreabil, gustos della de la, de [prep.], dinspre deludere dezamăgi, decepționa delusione decepție denaro monedă dente măsea, dinte dentro înăuntru, interiorul (în ~), în deplorare regreta deretano înapoi descrivere descrie designare însemna, indica, marca desolato răvășit, pustiit, devastat destinatorio destinatar destino soartă, destin destro dibaci, îndemânatic detenere deține detenuto deținut detenzione deținere, arestare, detenție detestare detesta detonazione explozie, detonare detrazione reducere [comercială] detrimento pagubă, daună, prejudiciu dettagliare relata în amănunt, detalia dettaglio detaliu, amănunt dettare dicta dettatura dictare detto vorbă, cuvânt, bilet deviazione abatere, deviație, deviere devozione devoțiune, evlavie, cucernicie di dinspre, în, că, să, ce, care, s-, de [prep.] di più mai mult dialetto dialect, grai popular dialogo dialog diametro diametru diario ziar, cotidian, jurnal diavolo drac, diavol dibattito dezbatere dicembre decembrie dichiarare declara diciannove nouăsprezece diciasette șaptesprezece diciotto optsprezece dieci zece dieta regim (alimentar), dietă dietro înapoi difendere apăra (a ~), interzice difesa apărare difetto lipsă difettoso rău [calitate] differente neînțelegere differenza diferență difficile dificil, anevoios, greu difficilmente anevoie, dificil [în mod ~], greu (cu ~) difficoltà greutate, dificultate diffidente neîncrezător, suspicios, bănuitor diffusione difuziune diga zăgaz, dig, baraj digerire digera, mistui digiuno abținere de la mâncare digradamento degradare digradare strica, înjosi, deteriora, degrada dilaniare sfâșia, rupe dilazione termen, amânare, răstimp dilettante diletant, amator dilettevole amuzant, caraghios, hazos, distractiv, hazos diligenza diligență diluire dilua diluvio inundație mare, potop dimagrare slăbi dimensione mărime, dimensiune dimenticanza uitare dimenticare uita diminuire diminua, micșora, scădea, descrește, reduce diminuzione reducere, diminuare, micșorare dinanzi față (prin ~) dio zeu dire spune, zice direttamente neîntârziat, imediat, imediat, numaidecât, îndată diretto direct dirupo gol [n.], prăpastie, hău, neant disaccordo neînțelegere, dezacord disadatto inapt, incapabil disagio greutate, jenă, sfială disapprovare reproba, dezaproba disavventura întâmplare neplăcută, peripeție, nenorocire discaricare descărca discorrere stârni discrepanza neînțelegere, dezacord disegnare desena disegnatore desenator disegno desen disfacimento nimicire, distrugere disfare desface disfatta înfrângere disgrazia nenorocire, nefericire disgusto dezgust disimpacciare debarasa, descotorosi (se ~) disinvoltura singuranță, tupeu, aplomb disonestà necinste disonesto necinstit disonore rușine disotto dedesubt dispari impar, soț (fără ~) disporre instiga, incita disposto voluntar distacco detașare distesa strat, față de masă, pînză de apă distinguere decerna, acorda, conferi distinta listă distruggere distruge distruzione distrugere, nimicire disturbo jenă, sfială, preocupare, greutate disuguaglianza inegalitate disumano inuman disusato desuet, demodat, învechit disutile nefolositor, inutil dito deget divenire deveni divertente hazos, caraghios, hazos, distractiv, amuzant divertimento glumă divertire distra, amuza dividere diviza divieto interzis, interzice (el ~), apărare divisa lozincă, deviză divisione partaj, împărțeală dizionario dicționar documento document dodici doișpe [pop.], doisprezece dolce dulce domandare cere, întreba domani mâine domenica duminică domestica bună domicilio domiciliu dominare stăpâni, stăpâni dondolare amăgi, legăna donna doamnă donnola nevăstuică dopo după ce, după dopodomani poimâine doppio dublu dormire dormi dosso dos, șezut, cur [vulg.], spate, cârcă dotare dota dottore doctor, doctor, medic dove unde dovere cuveni (se ~), fi nevoie, trebui drizzare redresa due doi, două duna dună duplicare reproduce, copia durabile durabil durante timp de, timpul (în ~), timp ce (în ~) durata durată, răstimp ebbro beat ebdomadario săptămânal eccezionale extraordinar economico economic edificare edifica edificio bastiment, clădire, imobil editore editor educatore educator educazione educație efferatezza cruzime effetto rezultat [n.], acțiune, efect effettuare efectua, îndeplini efficace eficace efficienza eficiență elementi rudimente elemento element elenco listă, palmares elevatore lift, ascensor elevazione înălțime, altitudine, înălțime elice elice elicottero elicopter eliminare elimina, suprima, suprima eloquio stil embrione embrion emendare amend, modifica, îmbunătăți emendazione ameliorare, îmbunătățire emettere emite emicrania migrenă emigrante emigrant emigrazione emigrare, expatriere eminenza colină, proeminență, colină, eminență, deal emisfero emisferă emissario emisar emissione emisiune, emisie, emanare emorragia hemoragie emozione emoție, tulburare enimma enigme enormità absurditate, enormitate ente exista, fi, firmă, companie [business] entrata întoarcere, intrare entratura intrare equivoco echivocă erariale prestație erba gazon, iarbă erede moștenitor eredità ereditate ereditare moșteni ereditario ereditar, înnăscut ereditiero moștenitor ergastolo ocnă ergere ridica ergostolano ocnaș eroe erou erpice grapă esagerazione extravaganță esame verificare esca momeală, nadă, ispită, atracție escavazione scotoceală esclusiva monopol esercente comerciant esercitare practica, exersa, obișnui esercito oaste, oștire, armată esigenza reclamație, cerere, revendicare esile grindină, svelt, slab, subțire, zvelt esiliare proscrie, exila, izgoni, ostraciza esistere supraviețui, exista, afla (se ~), fi, afla (se ~) esitante ezitant, șovăitor esitare șovăi, ezita esitazione șovăială, ezitare esordiente debutant, începător esordire debuta, începe esosità cinism, nerușinare espandere răspândi, propaga, vărsa espatriare emigra, expatria (se ~) esperimentare proba, încerca esplodere exploda, izbucni espurgazione curățire essenziale necesar, trebuincios, esențial essere disposto voluntar essi ei [pron.] esso el estate fost estero străin estetico estetică estimare stima estinguersi muri, deceda, da ortul popii, răposa, răposa estinzione stingere, dispariție, extincție estirpare extirpa estrarre scoate, extrage estratto extras estremamente extrem de estremità extremitate estremo extrem estrinsecare manifesta estro imaginație, fantezie, geniu, capriciu estroso capricios esuberante exuberant, expansiv esultare exulta, jubila età eră, etate, vârstă, ev eterogeneo eterogen evacuare goli, deșerta, vida evasione fugă eventuale posibil evitare evita, feri fabbisogno necesar, trebuincios fabbrica fabrică, uzină, clădire, construcție, fabrică fabbricante fabricant fabbricare inventa, fabrica, scorni fabbro potcovar, fierar faccenda chestiune, chestie, fapt, lucru, afacere, treabă faccia față facciata fațadă facile ușor, ușoară, facile facilità aptitudini, ușurință facilmente ușor [adv.] facinoroso criminal facoltà posibilitate, facultate [univ.] facoltativo facultativ facoltoso bogat faggio fag fagiano fazan faina dihor falcidia reducere, reducere [comercială], diminuare falcidiare scădea, descrește, diminua, reduce, micșora falla fugă falsificare falsifica, plastrografia falsificatore falsificator fama glorie, celebritate, renumită fame foamete, foame famiglia familie, gospodărie, căsnicie, menaj, familie familiare obișnuit cu, familiar famoso vestit, faimos, celebru, faimoasă, faimos, renumit fanatico fanatic fanciullo copil fandonia glumă, banc, minciună fango noroi, vază, vas fantasia fantezie, imaginație, extravaganță, capriciu fantasma stafie, fantomă fantastico fantastic fantino jocheu fantoccio fantoșă, om de paie, marionetă fantomatico virtual, imaginar, nereal, ireal far valere afirma fardello pachet fare manieră, fel, face farina făină farneticare avea halucinații, halucina, aiura, delira fasciatura bandaj, fașă, pansament fascio mănunchi, fascicul, legătură, fascie fascismo fascism fastidio necaz, supărare, preocupare, plictiseală fastoso fastuos, luxos fata zână fata morgana himeră, iluzie, miraj fatica extenuare, osteneală, oboseală faticare osteni, obosi faticoso obositor, penibil, extenuant fatto face, făcut, caz, treabă, întreprindere, chestiune fattorino mesager, sol [mesager], trimis [n.] fattura fel, mod fauci mutră, bot fausto fericit favellare vorbi favolosamente formidabil favoloso fabulos fazione grup, facțiune fazzoletto basma, batistă, batic febbraio februarie fede credință, certitudine, convingere fegato ficat felce ferigă felicità plăcere, fericire felpa pluș femmina femeie, femelă, soție feria celebrare, sărbătoare, festival ferie concediu ferire răni ferita rană ferito rănit, jignit fermata stație feroce feroce ferraio fierar, potcovar ferro fier fesso bleg festa festival, sărbătoare, celebrare fettuccia panglică fiaba fabulă fiacca lenevie, lene, trîndăvie fiamma flacără fiammifero chibrit fiancheggiare apăsa, sprijini fiaschetteria cabaret fiasco sticlă fiatare respira ficcanaso indiscret fidanzato pretins fienile hambar fieno fân fiero mândru figlia fată, fiică figliastra noră figliastro ginere figlio fiu film film filtro filtru finchè atât cât finestra fereastră finimento ham finire sfârși, termina, încheia fino până la, până ce, până fioccare ninge fiocina harpon fionda frondă, praștie fioraliso albăstrea fiore floare firmamento cer [n.] firmare semna fischiare șuiera, fluiera, huidui fischio fluier [de arbitru/polițist] fissare fixa floscio domol, blând, apatic, moale, bleg fluire curge focolare vatră focoso darnic, generos, magnanim, mărinimos, vehement fodero furou foggia fel, mod, mod, modă foglia foaie, frunză folto hățiș, des, dens, desiș, gros fondare înființa fondatore fondator fondazione fundație fondere topi fontana fântână fonte sursă, izvor foraggio nutreț, furaj forame troacă, găură forbire curăța forca furcă forchetta furculiță foresta codru, pădure forestiere străin forgiare născoci, forja, făuri, prelucra metale la cald formale categoric, formal, precis, formă (de ~) formalità formalitate formare forma, alcătui, constitui formica furnică formula formulă formulare formula fornace vâlvătaie, foc mare, arșiță fornaio brutar fornire livra, da, procura, furniza, aproviziona forse probabil [adv.], pesemne, poate [adv.] fortezza fortăreață fortificazione fortificație fortunatamente fericire (din ~) foruncolo furuncul forza trăiască (să ~), constrânge, putere foschia ceață, ceață fossa puț, groapă, fosă fossato șanț fosso șanț fotocopiatrice xerox fra dintre, mijlocul (în ~), printre, din fradicezza umiditate fragile fragil, delicat fragola freză, fragă, frăguță francamente șelau (pe ~), sincer (în mod ~), deschis francare franca, timbra, elibera francese francez, franțuzesc Francia Franța frangente greutate, dificultate frate călugăr fratello călugăr, frate frattura ruptură, fractură frazione fracțiune, extremitate, fracție freccia săgeată fregare freca (se ~) frequenza frecvență freschezza răcoare, prospețime fresco cheltuieli fretta grabă frettoloso presat, insistat, stors, apăsat, grăbit, zorit friggere frige frivolo frivol, vanitos, înfumurat frizione fricțiune frollo ramolit frombola frondă, praștie fronte frunte frontiera hotar, frontieră frotta grup, grupă, mulțime frugare face săpături arheologice, scotoci frumento grâu frusta bici fucile pușcă fuga fugă [muz.], fugă fuggente fuge (care ~), fugind fulgente strălucitor fuliggine funingine fulmine trăsnet fumare fumega, fuma fumatore fumător fumo fum fune coardă, frânghie, funie, ștreang funebre funebru funzionare muncimunci, lucra, funcționa funzionario funcționar funzione rol fuoco foc fuori afară furbo șiret [adj.], șmecher furia harpie, furie furioso mânios, furios furto zbor fusione topi, fuziune fuso fus futuro viitor gabbiano pescăruș galeotto ocnaș gallina găină gallo cocoș gambero rac gambero di fiume rac gancio croșetă, cârlig, igliță, ocol ganzo stăpână, iubită, ibovnic, amantă, amant gara meci garzone fecior, valet gas gaz gassosa sifon, apă gazoasă gattino pisoi gatto motan gazzetta cotidian, ziar, jurnal gelare îngheța, degera gelo îngheț [n.], ger gelso dud gemere geme, geme, văita (se ~) general general, universal generalizzare generaliza generazione generație, generare genere fel, specie, gen genero ginere, ginere generosità generozitate, mărinimie, magnanimie, dărnicie gengiva gingie geniale genial genio geniu genitori părinți, rude gennaio ianuarie gentaglia dăunători [pl.] gente lume gentile drăguț, convenabil, amabil, gentil gentilezza amabilitate, gentilețe geografìa geografie geranio mușcată [bot.] gergo argou Germania Germania germe germen, microb gesto faptă, mișcare, acțiune, gest gettare azvârli, arunca gettone fisă, jeton ghiacciaio ghețar ghiacciato înghețat ghiaccio polei ghiacciolo sloi de gheață ghiaia pietriș ghianda ghindă ghiandaia gaiță ghiotto mâncăcios ghirlanda ghirlandă, jerbă ghisa fontă già deja giacente zăcând giacere zăcea giaggiolo gladiolă giallo galben giammai nicicând, niciodată Giappone Japonia giardino grădină ginnastica gimnastică ginocchio genunchi giocatore jucător giocattolo jucărie, jucărie giocoliere jongler giocondo hazos, distractiv, hazos, amuzant, caraghios giogo jug gioiello găteală, garnitură de pietre prețioase, podoabă gioioso voios, bucuros, vesel giornalista gazetar, ziarist, jurnalist giovane băiat, tânăr, flăcău, fecior, ins giovedì joi giracapo vertij, amețeală giraffa girafă giubba vestă, haină bărbătească giudicare judeca giudice judecător giudiziario judiciar giudizio judecată giugno iunie giumenta iapă giunchiglia narcisă galbenă giunco stuf giungere întâmpla, ajunge, veni, sosi giungla junglă giuocare juca, cînta (la un instrument), cânta, juca (se ~) giuoco joc [n.], interpretare [muz.] giurare înjura, jura giuria juriu giustamente drept cuvânt (pe ~), tocmai giustizia dreptate, justiție giusto exact, just glandola glandă goccia strop goffagine stângăcie, neînemânare goffo neîndemânatic, stângaci, stâng gola țâță [pop.], gât, gâtlej, gât gomito cot gomitolo(fil) ghem mic, pluton gomma cauciuc gonna fustă gracile grindină gradevole afabil, amabil, drăguț, prevenitor, amabil, amabil gradevolezza amabilitate, gentilețe gradino umblet gradire agrea, accepta, încuviința gradito primitor grado voință, voie grado(in) competent, stare (în ~) graffiare zgâria gragnuola grindină gramaglia doliu granaio hambar, pod [casă] granato grena, roșu-închis granchio gafă, soț (fără ~), greșeală grosolană, pocinog grande mare grandinare cădea grindina grandine grindină grano grâu grano turco porumb, cucuruz [reg.] grappolo ciorchine grasso gras gratella grătar gratitudine recunoștință grattacielo zgârie-nori grattare răzui, șterge, scărpina gratuito gratuit grave greu gravida plină gravidanza perioadă de elaborare, sarcină, gestație gravitazione gravitație grazia farmec grazie mulțumesc Greco grec, grec, grecesc, elen grembiale șorț greppo taluz, povârniș grettezza meschinărie gretto strâmt gridare striga, urla, zbiera grido strigăt grigio gri, cenușiu griglia zăbrele, grătar, gratii grillo greier grinfia gheară grinza pliu, fald griotta vișină grippe gripă grondare curge șiroaie, șiroi, fi ud leoarcă grossezza grosime, volum grosso gros, mult, gras, des, corpolent, mare, gros, dens grossolano grosolan, ordinar grotta grotă, vizuină, bârlog, peșteră grottesco grotesc groviera șvaițer, cașcaval gruccia cârjă gruppo grup, grupă guado vad guai nenorocire, nefericire, ghinion, nenoroc guanto mănușă guardare privi guardingo prudent guari aproape deloc, foarte puțin guarire tămădui, vindeca guarnire orna, garnisi, înzestra, împodobi, împodobi, umple guarnizione garnitură guastare strica (se ~) guasto rău [calitate] guazzo băltoacă guerra război guida călăuză, îndrumător, îndreptar, ghid guidare ghida, călăuzi, conduce, îndruma gustare gustare, gusta ibrido hibrid, corcit identico identic, identică idioma cuvânt, vorbă, vorbire idiota idiot idiotico prost idoneo stare (în ~), capabil, competent, apt idrogeno hidrogen iena hienă ieri ieri igiene igienă, higienă [arh.] ignavia lene, trîndăvie, lenevie ilarità hilaritate illeso teafăr și nevătămat imballaggio ambalaj imbarazzo greutate, jenă, sfială imbarcare îmbarca (se ~) imbecille imbecil, tembel, tâmpit imbellettare machia imbellettattura machiaj imbevere îmbiba imboccatura vărsare [hidr.], gură imbrattare murdări, păta imbriacare îmbăta (se ~) imbroglione ticălos, ștrengar, bandit imburrare unge cu unt imitare reproduce, copia, maimuțări, imita imitatore imitator imitazione imitație immaginario născocit, fictiv, imaginar immagine chip, imagine immatricolare înregistra, înmatricula immatricolazione înmatriculare immediato imediat, instantaneu, neîntârziat, numaidecât immigrante imigrant immobile imobil, bloc [arhit.], imobil [adj.], nemișcat immobilizzare imobiliza, bloca] immortale nemuritor immunità imunitate impaccare împacheta, ambala impacciato sărac, lipit pământului impalancato palisadă, gard de țăruși, zăplaz impallidire deveni livid, învineți (se ~), îngălbeni, păli imparare afla, învăța imparentato înrudit impari impar, soț (fără ~) impazienza nerăbdare impedimento dificultate, obstacol, piedică impedire intimida, deranja, sfii, jena, stingheri imperatore împărat imperdonabile impardonabil, neiertat (de ~) imperfetto nedesăvârșit, imperfect impidocchiato păduchios impiego întrebuințare impietosire înduioșa importante esențial, fundamental importanza importanță importo urcând, crescând, montând, preț, suind, premiu importuno neplăcut, supărător imposta oblon, voleu impotente neputincios, dezarmat impoverire sărăci impresa companie [business], firmă impressionare impresiona impressione efect, rezultat [n.] impreveduto neprevăzut improprio necorespunzător, impropriu, greșit improvvisare înjgheba, improviza impuro necurat, impur in spre, către, la inabile al lavoro invalid, incapabil, handicapat [n.], inapt inadatto inapt, incapabil inaspettato neașteptat, neprevăzut inatteso neașteptat, neprevăzut, neprevăzut incalzare hărțui, urmări îndeaproape incandescente incandescent incantare răpi incantevole plăcut [adj.], agreabil, savuros, gustos, delicios incapace incompetent, incapabil, ineficace incastrare îmbuca, potrivi incauto imprudent, nesăbuit incertezza incertitudie, nesiguranță, incertitudine incespicare poticni (se ~), împiedica (se ~) incessante neîncetat inchiesta anchetă incidente accidenta incidere întipări, grava incisione gravură incisore gravor inclinazione pantă, înclinație [geom.], predispoziție includere include incompiuta neterminat, neisprăvit [adj.] inconfessabile nemărturisit (de ~) inconsueto ciudat incontrare întâlni incontro reuniune, reunire, adunare increscioso supărător, neplăcut incrociare încrucișa, întretăia, traversa incrocio răscruce, intersecție, încrucișare, răspântie indebolire slăbi, diminua indegno nedemn indi apoi, după aceea indicare arăta, apărea, indica, indica, arăta indimenticabile neuitat (de ~) indiretto indirect indirizzo precizie, îndemânare, adresă, abilitate indiscreto indiscret indiscutibile indiscutabil indispensabile indispensabil individuale individual individuare repera individuo ins, individ indole caracter, semn grafic indossatrice model, manechin indovinare ghici indovinello ghicitoare indulgente indulgent indulgenza indulgență industria industrie inedito inedit inefficiente ineficace inerte inert inesatto inexact inestimabile inestimabil inetto impropriu, greșit, necorespunzător infallibile infailibil infame abject, josnic, infam infastidire plictisi, agasa, enerva, contraria, supăra infatti adevărat (cu ~), într-adevăr infedele infidel, necredincios infelice nenorocit, nefericit inferiore inferior, jos (de ~), prost [calitate] infermo infirm infernale infernal inferriata gratii, zăbrele infestare devasta, pustii [vb.], năpădi, infesta infezione infecție infiammare aprinde, ațâța infigardaggine trândăvie, lenevie, farniente infiltrare infiltra infimo minuscul, infim infinità infinitate influenza gripă influsso impact, ciocnire, șoc informare informa informazione informație, informație informe inform, fără formă infrangibile incasabil infrazione infracțiune ingegnere inginer ingegno aptitudine, înclinație, înclinare, talent ingegnosità invenitivitate, ingeniozitate ingenuità candoare, naivitate ingenuo prostuț, naiv, candid, credul inghiottire înghiți ingiuria insultă, injurie ingiustizia nedreptate ingiusto injust, nedrept inglese englezește, englez ingoiare crede, înghiți ingombrante voluminos ingranaggio angrenaj ingrandimento îngroșare, fotografie mărită, extindere, mărire ingrandire dezvolta, mări, extinde ingrassare îngrășa (se ~) ingrasso îngrășământ ingratitudine nerecunoștință, ingratitudine ingresso intrare, admitere inimicizia ostilitate, aversiune, dușmănie iniziare iniția (se ~) iniziato adept inizio început, debut innamorato iubit [n.], îndrăgostit, amorezat innestare grefa, altoi innesto(plante) altoi, grefă inno imn innocente inocent, nevinovat innocenza nevinovăție, inocență inoltre de altfel, altminteri (de ~) inondare inunda inquietare îngrijora, neliniști inquieto îngrijorat inquietudine îngrijorare, neliniște insalata salată insegnamento învățământ insegnare preda, da lecții, învăța [pe cineva] inseguimento urmărire inseguire urmări inseguitore urmând, următor, urmărind inservibile inutil, inutilizabil, nefolosit (se ~) inserzione anunț insieme împreună insipido searbăd, insipid, fad insistere insista insolito extraordinar insormontabile netrecut (de ~) insostituibile neînlocuit (de ~) insudiciare murdări, păta insulsaggine stupiditate, prostie insulto insultă, injurie insuperabile neînvins (de ~), invincibil intatto virgină intenzione atitudine interessante curios, unic, singular, ieșit din comun interessare interesa intero absolut interrogare întreba, cere intervallo interval intimidire intimida intorno jurul (în ~), jur de (în ~), cam, aproximativ intrapresa firmă, companie [business] intrattabile încăpățânat, refractar intrigante intrigant intrigo intrigă introdurre introduce, vârî, băga introduttivo preliminar introvabile negăsit (de ~) inumano inuman inutile inutil, nefolositor inutilmente inutil (în mod ~) invasione invazie invecchiare învechi, îmbătrâni inventare scorni, născoci, inventa inventario inventar invenzione invenție, născocire inverdire înverzi inverno iarnă inverso invers investire investi, ciocni, tampona, împuternici invettiva injurie, invectivă invisibile invizibil invitare invita invito invitație inzuccherare îndulci io eu ipocrisia ipocrizie ipocrita hipocrit ipotesi ipotez Irlanda Irlanda Irlandese irlandez ironia ironie irreparabile ireparabil irrigidire amorți isola insulă isolare izola isolotto insulă istruire preda, învăța [pe cineva], da lecții Italia Italia Italiano italiană, italian itinerario rută, itinerar, traseu kakì kaki kayak caiac là acolo labbro buză labile slab, mic, putere (fără ~) labirinto labirint laboratorio atelier lacca lac (de mobilă), ojă laccio lassou, laț lacuna lacună, gol [n.] laddove acolo ladro hoț ladrocinio zbor laggiù acolo lago iaz, lac, heleșteu, iezer lagrima lacrimă laguna lac, lagună laico laic laido urât [adj.], hâd lambire efleura, atinge ușor lamentare părea rău (a-i ~), regreta lamentevole jalnic, plâns (de ~), lamentabil lamentoso tânguitor, plăngăreț lampada lampă lampione lanternă lana lână lanciare lansa, arunca, avânta (se ~) lancio salt, săritură languido languros, galeș, drăgăstos lapis creion lappare lipăi lardello slănină lardo pană, stricăciune, defecțiune, hibă [reg.] largo lat, larg larice zadă [bot.] laringe laringe larva larvă lasciapassare permis de liberă trecere lasciare lăsa lastra lespede, dală latente latent laterale lateral latino latin latitudine latitudine lato latură latrato lătrat latte lapte lattuga lăptucă laude imn laureato laureat lava lavă, spele (să ~) lavabiancheria spălătorie lavabile lavabil lavanderia spălătorie lavare șterge, spăla lavatoio spălătorie lavatura spălare (a rufelor), înălbire lavorante muncitor lavorare lucra, muncimunci lavorare a maglia tricota lavorazione mod, fel lavoro lucrare, muncă, execuție, lucrătură, lucrare lebbra lepră leccato lins legaccio șiret [n.] legale legal legalità legalitate legalitario legitim legge lege leggenda legendă leggero ușor, frivol, ușuratic legione legiune legislazione legislație legittimo legitim legume legumă lei ea, vă lembo bord [mar.], margine leniente paleativ lente lentilă lentezza încetineală lenticchia lentilă lento încet, lent leone leu leopardo leopard lepre iepure (de câmp) lessicale lexical lestofante pungaș, escroc letale muritor lettera scrisoare, literă lettera minuscola minuscul, literă mică letto pat lettore cititor, lector lettura citire, citit [n.], lectură levare scoate lezione lecție libello pamflet liberalità generozitate, mărinimie, larghețe liberare elibera, mântui, dezrobi libro carte, carte licitare vinde lido plajă lietissimo răpit limitare restrânge lingua vorbire, limbă, limbaj, grai linguacciuto vorbăreț linguaggio vorbire, limbaj, grai lino in [textil] liquido lichid lira citi lisca coamă, creastă lista listă livello nivel localizzare situa, așeza locanda han locusta lăcustă lodola ciocârlie logoro camătă, uzură lombo rinichi lordura jeg, murdărie loro ele, lor luce lumină lucrativo rentabil, rentabil luglio iulie lugubre trist lumaca melc luna di miele lună de miere lunedì luni lunghezza lung lungo lung lupo lup luppolo hamei lusingare linguși lusso lux lutto doliu ma însă, ba da, dar macchia hățiș, mărăciniș, pată, crâng macchiare păta (se ~), murdări (se ~) macellare doborî macinare mîcina, măcina madido jilav madre mamă madrevite piuliță (de șurub) madrina nașă maestà măreție, maiestate maggio mai [n.] maggiorana măghiran maggioranza marea parte, cea mai mare parte, cei mai mulți maggiore mare, major magia vrăjitorie, magie magico magic magistrato municipalitate maglieria industrie de tricotaje maglio ciocan magnete magnet magnetico magnetic magnifico formidabil, măreț, splendid, magnific magro mediocru, slab, sărăcăcios, slăbuț maiale porc maiolica faianță maionese maioneză maiuscola literă mare, majusculă malaccorto neîndemânatic, stângaci malanino boală malato bolnav malattia boală malcontento nemulțumit maldestro candid, naiv, prostuț, credul male durere, prost [calitate], rea, rău, urât [adj.] maledetto afurisit, blestemat maledire blestema, afurisi malessere indispoziție malevolenza reavoință malfattore răufăcător [n.] malgrado(a) pofida (în ~), deși, voia (fără ~), ciuda (în ~) malignamente răutate (cu ~) malinconia melancolie malintenzionato răuvoitor malizia ironie, viclenie, malițiozitate malizioso sarcastic, malițios, răutăcios, rău, ironic malo rău, durere, rea malsicuro nesigur, îndoielnic, incert, nehotărât maltrattamento cruzime malva mov malvagio răutăcios, rău mamma mamă mammella țâță [pop.] mancante absent, lipsă mancare pierde, scăpa, rata, lipsi, fi cât pe ce, eșua mancia bacșiș mancino stângaci [n.] mandare trimite mandarino mandarină mandato ordin, funcție, împuternicire, mandat mandorla migdală mandria turmă maneggio manipulare, mânuire mangiare mânca, mâncare mania manie maniaco maniac manica toartă, mânecă, mâner, coadă manichino manechin manico mâner, coadă, mânecă maniera mod, fel maniero conac manifesto afiș mano mână manometro manometru manoscritto manuscris manovra unealtire, manevră, muncitor necalificat mantenere menține mantenimento menținere, interviu, întreținere maraviglia minune, miracol maraviglioso minunat marca pecete, urmă, semn marcare însemna, marca, indica marchio stăpânire, durată, răstimp marcia umblet marciapiede trotuar marciare îndrepta (se ~), umbla, călca, marge marcire putrezi, strica (se ~) mare mare [n.] marea maree, flux margherita margaretă margine limită, marjă, margine marinaio marin marionetta teatru de marionete, păpușă, marionetă, fantoșă marito soț, soț marittimo maritim marmellata marmeladă marmo marmură marra sapă [n.] marrone brun, castană, maro Marsiglia Marsilia martedì marți martello ciocan martora jder mascalzone haimana, derbedeu mascella falcă, maxilar maschera mască massa cantitate mare, masă massaggio masaj masso stâncă, țanc, stâncă, rocă masticare mesteca matematica matematică materasso saltea materia substanță, materie, material, obiect de studiu materiale material (de construcție) maternità maternitate materno matern matita creion matrigna soacră matrimonio căsătorie, mariaj, nuntă, căsnicie mattatoio abator mattina dimineață, dimineață, matineu matto nebun mattone cărămidă mattonella carou, placă de ciment, ochi de geam, lespede matturo matur, copt maturità maturitate maturo matur, copt mazzolo ciocan me eu meccanica mecanică meccanico mecanic meccanismo instrument, aparat, mașină medaglia medalie medaglione medalion mediazione mediere, mijlocire medicatura fașă, pansament medicina medicină medico medic, doctor, doctor mediocre prost [calitate], rău [calitate], mediocru, rău mediocrità mediocritate meditazione cugetare, meditație, devoțiune, meditare, evlavie medusa meduză meglio mai bine mela măr melanzana pătlăgică vânătă mellone pepene galben melo măr [arbore] melodia melodie melone pepene galben membrana membrană membro membru memorabile memorabil memorizzare memoriza meno minus, mai puțin mensa listă, masă, tablă mensile lunar menta mentă mentalità mentalitate mente duh, minte, spirit, stafie, fantomă mentire minți mentito mințit mento bărbie menzionare menționa menzognero înșelător, mincinos mercante comerciant, negustor mercanzia marfă mercato umblat, călcat, piață, târg, mers merce marfă mercoledí miercuri meridiano meridian meridionale meridional, sudul Franței (din ~) merlo mierlă mese lună messa slujbă religioasă, mesă messaggero mesager, trimis [n.], sol [mesager] messaggio mesaj messe seceriș mestatore căpetenie, conducător mesto trist, morocănos mestola bată (să ~) metà mijloc, jumătate metallico metalic metallo metal meticoloso meticulos metro metru mettere pune mettere al sicuro asigura, încredința mettere avanti prezenta mettere in libertà părăsi, lăsa să-i scape, da drumul mezzanotte miezul nopții mezzo jumătate, jumătate mezzo(in) printre, dintre, mijlocul (în ~), din miagolare mieuna miccia șuviță de păr microbo microb miei mei, mele miele miere miglio mii, mie migliorare îmbunătăți, ameliora migliore cel mai bun, cea mai bun, mai bun miliardo miliard milione milion mille mii, mie mina înfățișare, mină, zăcământ minaccia amenințare minacciante amenințător minacciare amenința minare submina, mina, vătăma, săpa, ruina [vb.] minchione baligă minestra supă, ciorbă miniera înfățișare, zăcământ, mină ministero minister ministro ministru minoranza minoritate minore cel mai mic, mai mic, neînsemnat, neînsemnat minorità minoritate minuscolo literă mică, minuscul minuto clipă, minut minuzioso minuțios mio mea, meu miope miop miosotide nu-mă-uita miracolo miracol, minune miraggio himeră, miraj, iluzie mirare reflecta [optic] mirino ghidon mirtillo afină miscela amestec, melanj, amstecare miscella melanj, amstecare, amestec mischia încăierare, grămadă [rugby], învălmășeală mischiare îmbina, amesteca, amesteca mischiato amestecat miscuglio melanj, amestec, amstecare miserabile jalnic, mizerabil, vrednic de plâns miseria mizeriemission misfatto delict, faptă rea, prejudiciu missione misiune mistico mistic, mistică misto mixt mistura amstecare, melanj, amestec misurare măsura mito mit mitologia mitologie mobile vioi, mobil moccio muci [pl.] moda mod, modă modello model moderare atenua, tempera, modera moderato moderat moderno recent, modern, nou modesto modest modificare modifica modificazione modificare modo fel, modă, manieră, mod moglie femeie, soție molecola moleculă molestare supăra, vexa, jigni, agasa, plictisi, contraria mollica miez (de pâine) mollusco moluscă molteplice multiplu moltiplicare înmulți, tipări, multiplica moltitudine mulțime molto mult momento moment, clipă monaca soră monaco călugăr monarchia monarhie mondo lume moneta monedă monitore monitor, instructor monotonia monotonie monotono monoton monta crește (el ~) montaggio instalare, montare, montaj montagna munte montare urca, agăța, sui, cățăra, sui monte munte montone oaie monumento monument moralità moralitate morbido dulce morbillo pojar, rujeolă morboso morbid, bolnăvicios mordere mușca morgana himeră, iluzie, miraj moribondo muribund morire da ortul popii, deceda, muri, răposa morso mușcătură mortaio mortar, piuliță (de laborator) mortale muritor mortalità mortalitate morte moarte, deces, decedat morto decedat, moarte, deces mosaico mozaic (de rit ~), mozaic mosca Moscova, muscă moscato muscat, tămâios moschea moschee moscio nasol mossa mișcare mostarda muștar mosto must mostro monstru mostruoso monstruos motivare motiva, justifica motivo motiv, cauză motocicletta motocicletă motore motor movimento mișcare mucchio morman, grămadă muffa mucegai, mucegăire muggire mugi mughetto lăcrimioară mugnaio morar mulino moară mulo catâr multa amendă mummia mumie munizione muniție murare zidi muratore zidar muro perete, zid musa muză muscolo mușchi [anat.] museo muzeu musica muzică musicista muzicant, muzician muso bot muta haită (de câini) mutande pantaloni scurți, chiloți [pl.], budigăi [pop.] mutare schimba mutilare mutila mutuo mutual, reciproc nano pitic narciso narcisă narcosi narcoză narice nară narratore povestitor, narator nasale nazal nastro panglică natalità natalitate natio natal, baștină (de ~) nato născut natura semn grafic, natură, fire, caracter naufragio naufragiu nausea greață, vomă (stare de ~) nauseante fetid, dezgustător, grețos navale naval, marin nave da carico cargou navigatore matelot, marinar naviglio vas [mar.], vapor navone nap nazionale națiune nazionalismo naționalism nazionalistico naționaliste nazionalità naționalitate nazionalizzazione naționalizare nazione națiune nebbia ceață, ceață necessario necesar, trebuincios nemico inamic, adversar, dușman neonato nou-născut nequizia răutate nessun luogo(in) niciunde nessuno nici unul, nimeni, nici un netto monocolor, uni neve zăpadă nevicare ninge nidiata clocire niente nimic ninna nanna cântec de leagăn ninnare legăna, amăgi ninnolo bibelou nipote nepoată [de unchi], nepot [de unchi] nitrire necheza Nizza Nisa no nu nocciola alună noce nucă noi noi noia necaz, plictiseală, neplăcere, supărare nome prenume nomina creație nominato chemat non nu, nu nonnulla nimic nonostante dar, totuși, cu toate acestea, însă nord miazănoapte norma linie, regulă, regulă, precept, riglă, normă Norvegia Norvegia nosocomio ospitalier, primitor nostra nostru, noastră nostri noștri, noastre nostro nostru, noastră notabene notă notazione notă, mențiune notizie actualitate noto cunoscut nove nou, nouă novembre noiembrie nozze nuntă nube nor nuca ceafă nudo gol [nud], dezbrăcat nulla nimic numero număr nuocere dăuna, face rău nuora noră nuotare înota nuovo recent, nou nuovo di fabbrica virgină nutrimento aliment obbligo obligație obliare uita oboe oboi oca gâscă occasionale accidental, întâmplător occhio ochi occorrente necesar, trebuincios occorrenza posibilitate oceano ocean ode imn odio ură odorato simțit odore miros offensivo jignitor, ofensator oggigiorno acum, prezent (în ~) ogni fiecare Olanda Țările de Jos olio ulei oltremodo altfel ombra umbră ombrellino parasol ombrello umbrelă omicidio crimă, asasinat, omor omnibus autobuz onda lamă onde ca să, scopul de a (în ~), pentru ca onorificenza decorare, decorație, împodobire, ornare opinare reflecta, cugeta, gândi opulenza șansă, avere, noroc opzione opțiune ora oră, ceas orbene așa, astfel, ca și, așa cum, tot așa orco căpcăun ordinare aranja, înțelege [acord], pune în ordine, rîndui ordine ordin orecchio ureche orina urină, suliță, lance oro aur orrore repulsie, dezgust orso urs osare îndrăzni, încumeta (se ~) ospitare caza, găzdui ospite invitat [n.] ospizio azil de bătrâni ossigeno oxigen osso oase, os ostacolo obstacol ostaggio ostatic osteria han ostile dușmănos, ostil ostrica stridie ottavo optime otto opt ottone aramă, cupru ovale oval ove unde ovest vest, occident, apus ovvio desigur, îndoială (fără ~), sigur [adv.] ozioso trândav, leneș pacchetto săculeț, pachețel, punguță pace tihnă, liniște, pace padre tatăl, tată padrino naș paese țară paesello cătun pagare plăti pagato plătit pagina pagină paglia pai paio pereche palato palat palazzo palat palco podea palizzata zăplaz, palisadă, gard de țăruși palla glonț, minge palla canestro baschet palla ovale rugby pallido vânăt, palid, pal, livid pallone balon, minge pallore lividitate, paloare palpebra pleoapă palude mlaștină, mlaștină pancia pântece, burtă panciotto flanel de corp, vestă pane pâine panetteria brutărie, magazin de pâine panfilo iaht panico panică paniera coș panificio magazin de pâine, brutărie pantaloni pantalon pantera panteră pantofola papuc papà tati, papa, tata parabrezzo parbriz paracadute parașută paradiso rai, paradis, Eden paradossale paradoxal parafulmine paratrăznet paragrafo paragraf paralizzare bloca], paraliza, opri [fig.] parapetto parapet, balustradă parapioggia umbrelă parassita parazit parata paradă parato(carta da) tapet paravento paravan parcella notă parco cumpătat, serios, moderat, parc, sobru parecchio mult parentado rudenie, înrudire, asemănare parente rudă parere aviz, opinie, părere, părea, apărea parete perete despărțitor, perete, zid pari par [număr], soț (cu ~) parità egalitate, paritate parlamento parlament parola bilet, vorbă, cuvânt parrocchia parohie parroco preot parsimonia zgârcenie, parcimonie, meschinărie parte partidă, parte partecipante participant partecipare contribui, participa, lua parte partecipazione participare particola particulă particolarità particularitate, caracteristică, caracteristic partigiano luptător, susținător, partizan, adept partire diviza, duce (se ~), pleca partito plecat, părtinire parto naștere [ginec.], naștere partorire naște, da naștere parziale parțial pascolare paște [vb.] pasqua Paște passaggio pasaj, trecere passaporto pașaport passeggero durată (de scurtă ~), trecător [adj.], efemer passero vrabie passivo indolent, inactiv, pasiv passo nu, mers [n.], demers, pas, intervenție, umblet pasta paste făinoase, pastă pasto masă patata cartof patrigno socru pattumiera ghenă, ladă de gunoi, pubelă pavimento podea, parchet pavone păun pazzo nebun pecchia albină pecora oi, oaie, oaie, mioară peggio mai rău peggiorare înrăutăți, agrava peggiore mai rău pegno gaj, probă, garanție, amanet pelame fir de păr pelle piele, haină de blană, pieliță, blană pelliccia piele, pieliță, blană, haină de blană pellicola peliculă, film, pojghiță pelo fir de păr pendere spânzura, atârna, agăța pendio coastă, pantă pendolo pendulă, pendul penetrare penetra, pătrunde penisola peninsulă, peninsulă penna toc (de scris) pennacchio moț (de pene), panaș penombra penumbră penoso penibil pensante gânditor pensare reflecta, cugeta, gândi pensiero gândire pensieroso îngândurat pensionato pensionar, pensionar pensione refugiu, retragere, pension, pensie pentirsi părea rău (a-i ~), regreta pentito părere de rău pentola oală, cuctă, ceaun, marmită penultimo penultim per către, ajutorul (cu ~), pentru, cu, prin per disgrazia nefericire (din ~), păcate (din ~) per quale ragione de ce pera pară percentuale procentaj, procent percepire pricepe, simți perchè întrucât, căci, pentru că, deoarece, pentru că percome cum percorrere parcurge, străbate perdonare scuza, ierta perdonato scuzat, iertat perfetto desăvârșit, perfect perfino aceleași, același, până la pergamena pergament pericolo pericol, primejdie pericoloso primejdios, periculos periodico revistă ilustrată pernio vârf pero păr [bot.] però cu toate acestea, dar, totuși, însă perplesso stupefiat persona ins, individ, nimeni persona in ferie turist, vilegiaturist personaggio personaj perspicace clarvăzător pesante dificil, aspru, greu, anevoios, penibil pesce pește pescecane rechin pestare călca în picioare, strivi, presa petto sân, piept, țâță [pop.] pezzente cerșetor pezzo fragment, bucată pezzuola batic, batistă, basma piacere plăcea, iubi piacevole agreabil piacevolmente mod plăcut (în ~) piaga plagă, rană pianura câmpie, șes piatto farfurie piazza amplasează picchiare izbi picchio lovitură, izbitură, pisc, vârf, șoc piccino mic piccione porumbel piccolo mic pidocchio păduche piede picior piega fald, pliu piegare ceda piego pliu, fald pierra piatră pietoso jalnic, lamentabil pietra piatră pievano preot pieve parohie pigiare apăsa, insista, presa, stoarce, zori [vb.], grăbi pigliare pricepe, aresta, seziza, apuca, lua, cuprinde pignatta marmită, cuctă, oală, ceaun pigrizia trîndăvie, lene, lenevie pigro leneș, trândav pilastro columnă, coloană piluccare ronțăi pinna aripă pioggia ploaie piombo plumb piovasco aversă de ploaie cu grindină piovere ploua pipa pipă pirata pirat piroscafo pachebot piscina piscină pista pistă, urmă pistacchio fistic pistola pistol pittoresco pitoresc più cattivo mai rău piuma toc (de scris) piuolo pichet [mil.], țăruș placido flegmatic, indiferent, placid plasmare alcătui, forma, constitui plastica plastic poco fa curând (de ~), nu de mult poderoso puternic poggio colină poichè deoarece polacco polonez polizia poliție pollaio curte de păsări, orătănii pollice inci, degetul mare, țol pollo pui pollone mlădiță, mugur, refuz polmone plămîn, bojoc [pop.] Polonia Polonia polsino manșetă polso puls poltiglia noroi poltrone leneș, trândav pomeriggio după-amiază pomodoro pătlăgică roșie, tomată, roșie [bot.] pompelmo grepfrut ponte pod popone pepene galben poppa țâță [pop.] porco porc, porc porta ușă portamento viteză, aspect, alură, atitudine, înfățișare portare aduce portato rezultat [n.] porto port (mic), refugiu Portogallo Portugalia porzione fragment, bucată posdomani poimâine posizione atitudine possedere bucura (se ~), beneficia de possesso proprietate posta miză potente puternic potere putea povero sărac, sărăcăcios, biet, sărman povertà sărăcie pozzanghera băltoacă prateria pășune, preerie [geo.], pajiște, fâneață pratica practic praticaccia rutină pratico practic prato pajiște, pășune precauzione măsură de prevedere, precauție precetto precept precipitazione precipitare, precipitații (pl.) precocità precocitate precursore precursor prediletto iubit [n.] predire prevesti, prezice preferenza preferință preferire prefera pregiato valoare (de ~), drag, afectat, scump, prețios pregiudizio daună, pagubă, prejudiciu prematuro prematur premere zori [vb.], apăsa, presa, insista, stoarce, grăbi premiare recompensa premio preț, premiu premura grabă prendere seziza, pricepe, cuprinde, aresta, apuca, lua preparare pregăti, prepara presagio divinație, prevestire, premoniție, prezicere presedere prezida presentare prezenta presentazione reprezentație, reprezentare presente prezent, cadou presentire presimți presenza asistență, prezență presidente președinte presidenza președinție pressare presa, apăsa, insista, zori [vb.], stoarce, grăbi pressione presiune, constrângere presso cvasi-, aproape prestante frumos prestito credit, stimă presunto inculpat, accentuat, recipisă, aviz, acuzat, pârât pretendere pretinde, revendica prevedere prevedea prezioso prețios, afectat, valoare (de ~) prezzemolo pătrunjel prigione pușcărie, închisoare prigionia captivitate primavera primăvară primo primul, prim principiante debutant, începător principio maximă, aforism, precept probabilmente poate [adv.], probabil [adj.], probabil [adv.] procedere îndrepta (se ~), umbla, călca, marge procreare răspândi procurare strădui (se ~), procura produttivo mărinimos, darnic, magnanim, generos professione meserie, ocupație, întrebuințare, ocupație profitto avantaj, beneficiu, profit profumare parfuma, înmiresma profumeria parfumerie profumo parfum, mireasmă proibire interzice proibito interzice (el ~), interzis promettere făgădui, promite prostituta curvă [vulg.], târfă protezione protecție prova eseu, studiu, încercare, probă, probă, probă provante conchizând provare încerca, proba provocare stârni provvedere putea prudente prudent prugna prună pubblicare edita pubblicazione publicare, apariție (editorială) pubblicità publicitate pugno pumn pulcino puișor, pui pullover tricou pungere face o injecție, înțepa, ustura punire penaliza punta vârf puntata miză punto punct punzecchiare ustura, face o injecție, înțepa pupa păpușă puro demn purtroppo nefericire (din ~), păcate (din ~) putrefazione putrezire, putreziciune, corupție (fig.) putrido putred qua aici quadrangolo pătrat quadrato pătrat quadro pătrat qualche altro posto(in) aiurea, altundeva, în altă parte qualcosa ceva qualità calitate, însușire quanto cât quaresima post [rel.] quarta sfert quattordici paisprezece quattrino galben quattro patru quegli acești, ăștia quel ăsta, acest quelli acești, ăștia quello ăsta, acest querela reclamație, vaiet, geamăt, plângere questo acest, acesta questuare cerși qui aici quietanza bon [n.] quietare calma, potoli, liniști quindi așa cum, tot așa, ca și, așa, astfel quindici cinsprezece quota altitudine, înălțime raddrizzamento redresare, ameliorare radicchiella păpădie raffreddare răci (se ~) raffreddatura răcire, răceală ragazzina fetiță ragguaglio informație ragia rășină ragno păianjen rame aramă, cupru rammendare cârpi rana broască rapa nap rapina zbor rapinatore bandit rapire răpi rappresaglia revanșă, represalii, răzbunare rappresentanza reprezentare, reprezentație raso satin raspo ciorchine ratto șobolan, guzgan raucedine răgușeală ravanello ridiche razzia ambuscadă razzo rachetă re rege reale real, regal recente recent reclame publicitate reddito revenit redina frâu, hăț regalo ospăț, festin, banchet regime regim regina regină regione ținut [n.], regiune registrare imprima, înregistra registro registru regnare domni [vb.] regno regat regolare regulat, ordonat, uniform regolazione regulă relativamente relativ (în mod ~) relativo relativ religione religie remo ramă rena nisip rendere face, restitui, înapoia rendere savio cuminți, potoli rendita rentă rene rinichi repubblica republică repubblicano republican reputazione reputație, renume residenza rezidență, locuință residuo reziduu resina rășină resistenza rezistență resistere rezista responsabile responsabil responsabilità responsabilitate ressa mulțime restituzione restituire restringere îngusta, strâmta rete panou retribuire plăti, remunera, retribui retta pension rialzo creștere, urcare ribadire nitui ribaltare răsturna ribasso reducere [comercială] ribes coacăză riccio arici ricco bogat ricetta formulă ricevere primi richiesta anchetă riconoscere recunoaște, repune riconoscimento recunoaștere, recunoștință ricovero adăpost ridere râde ridicolo ridicol ridurre abrevia, împuțina, micșora, reduce, prescurta rientrare întoarce rifare reface riferimento referință, referire rifiutare refuza rifiuto refuz riflesso sclipire, oglindire, reflex [optic] riforma reformă riformare reforma rifugio adăpost, adăpost, refugiu riga linie rigagnolo pârâu rigetto refuz rigo linie rilasciare mântui, pune în libertate, relaxa, elibera rilassare relaxa rilassato relaxat rilevante grav rilevato dezlegat, desprins, smuls, detașat rimandare trimite înapoi, returna, înapoia rimanere sta, rămâne rimettere repune rimorso remușcare rimpicciolire împuțina, reduce, micșora rimproverare reproșa rimprovero reproș rinchiudere închide din nou rinculo retragere ringhiare dojenimârâi, mormăi, grohăi, bubui, mârâi, bombăni rinnegare renega rinnovare renova, reînnoi rinunciare renunța rinvio trimitere înapoi, reîntoarcere riparare repara riparo adăpost ripartire pleca din nou ripetere repeta ripiano platou ripicco revanșă, răzbunare ripiegare replia (se ~), bate în retragere riprendere relua risanamento însănătoșire, tămăduire, vindecare risarcire despăgubi rischiare risca rischio risc, întâmplare, șansă, noroc, hazard rischioso periculos, hazardat riserva rezervă riservatezza rezervă riservato retras riso orez, râde risolvere rezolva risonare răsuna risparmiare cruța risparmio economie rispecchiamento reflectare [optic], reflex [optic], oglindire rispettare respecta rispetto respect rispondere răspunde risposta răspuns rissa gîlceavă, ceartă, caft ristorare renova, restaura risultare rezulta risultato rezultat [n.] risveglio deșteptare, trezire ritardare întârzia, opri (se ~) ritardo întârziere ritenere reține ritirato singuratic ritmo ritm ritocco retuș, retușare, corectură ritornare reveni ritornello refren ritorno întoarcere, retur, reîntoarcere ritrovare regăsi riunione reunire, reuniune, adunare riunire lega, uni, reuni riuscire reuși, izbuti riuscita izbândă, reușită, succes riva mal, margine, bord [mar.] rivale rival rivalità rivalitate rivelare manifesta, revela, dezvălui, divulga rivelazione revelație, descoperire rivista magazin, revistă ilustrată rivoltare întoarce (pe dos), returna, înapoia robusto robust, voinic, viguros rocchetto mosor, bobină [electr.] roccia stâncă, țanc, stâncă, rocă roccioso pietros, stâncos rodere roade [vb.] roditore rozător romantico romantic rompere rupe rondine rândunea, rândunică rosa trandafir, roză rosicchiare roade [vb.], ronțăi rosmarino rozmarin rosolaccio mac de câmp rosolia pojar, rujeolă rossastro roșiatic rosso roșu [m.], roșcat, roșcovan, roșie rossore roșeață rostro vârf, plisc, cioc rotamento rostogolire, rulment rotazione rotație roteante giratoriu rotella ruletă rotolare rula, înfășura, rostogoli, bubui rotolo rulou, fișic, tăvălug, sul rotondità rotunjime rotondo circumferință, cerc, horă roulotte caravană rovescio către, aversă, ploaie torențială, nenorocire rovina ruină rovinare ruina (se ~), dărăpăna (se ~) rozzo ordinar, grosolan rubare zbura rubino rubin ruderi ruine, dărâmături ruggire rage rugiada rouă rullo sul, tăvălug, fișic, rulou ruminare rumega rumore rumoare, zvon rumoreggiare certa, bubui, reproșa, dojenimârâi ruolo rol ruota roată rurale sătean ruscello pârâu russare sforăi Russia Rusia rustico rustic ruvido aspru sabato sâmbătă sabbia nisip sacchetto punguță, toc (pentru ochelari), săculeț, pachețel sacco toc (pentru ochelari), sac sacramento taină, ritual sacrificare sacrifica sacrificio sacrificiu saggezza înțelepciune saggio eseu, cuminte, încercare, probă, înțelept, studiu sala sală salame salam, salam salario salariu salassare sângera salato sărat salcio salcie sale sare [n.] salire urca, crește, sui, monta salita urcare, urcuș saliva scuipat salmone somon salsa sos salsiccia cârnaț saltare sări, arunca în aer, sălta salto salt, săritură salubre igienic, salubru salutare saluta salute sănătate salvietta prosop salvo excepția (cu ~) sanare vindeca, tămădui sandalo sanda sangue sânge sanità sănătate sano sănătos santa sfântă santo sfânt sanzione pedeapsă, sancțiune sapere ști sarto taior, croitor sasso piatră satellite satelit satira satiră satollo beat criță, beat savio înțelept, ascultător, cuminte saziare satisface, potoli sbadigliare întredeschide, căsca sbarazzare descotorosi (se ~), debarasa sbarra bară sbevazzare bea sboccato fecior sbornia prăjită, coaptă sbuffare smiorcăi, adulmeca scaffale tabletă scagliare arunca, lansa, avânta (se ~) scala scară, scară scalino umblet scalzare clătina, descălța, dezrădăcina scappare fugi, alerga scappata escapadă, fugă [muz.] scaricare descărca scarpa pantof, pantof, încălțăminte, încălțăminte scarpata povârniș, taluz scassinatore hoț scatenare dezlănțui (se ~) scatola cutie scegliere selecționa, tria, sorta, alege scena decor scheggia fragment scherma scrimă schermo ecran scherzare lua peste picior, tachina, vorbi în glumă, glumi scherzo glumă schiacciare zdrobi, strivi schiavitù robie, sclavie schiavo sclav schiuma spumă schivare evita, eschiva, feri schizzare împroșca, stropi, țâșni schizzo crochiu, schiță sci schi sciabola sabie sciacallo șacal scialle fular sciame roi sciare schia scimmia maimuță sciocco prost, bleg sciochezza stupiditate, inepție sciogliere rezolva scioperante grevist sciopero plajă, grevă sciorinare stoarce scoiattolo vereriță scolaro școlar scollare decola, dezlipi scolorire decolora scolta pândă scoltura sculptură scommessa rămășag, prinsoare, pariu, rămășag, pariu scommettere pune pariu, paria, pune rămășag scomparsa dispariție scompiglio tulburare scomporre descompune scomunica interzis, interzice (el ~) sconcertante tulburător sconfitta înfrângere sconosciuto necunoscut scontare plăti sconto reducere [comercială], reducere [comercială] scopa mătură [n.] scopare mătura scoperchiare descoperi scoperta descoperire scoppiare exploda, izbucni scoprire descoperi scorrere parcurge, șiroi, fi ud leoarcă, străbate, curge scorta escortă scorza scoarță scremato mediocru, sprijini, sărăcăcios, slăbuț, apăsa scricchiolare scrâșni, scârțâi scritto scris, scrie scrittura scriitură, scriere, scris [n.] scrivere scrie scudo ecuson, emblemă, blazon scultore sculptor scuola școală sdegno dispreț se de [conj. cond.] sè sine se no caz contrar (în caz~), altfel, altminteri, dacă nu sebbene chiar dacă seccante neplăcut, plictisitor seccare plictisi, ucide (cu o lovitură), bate la cap secolo epocă [fig.], veac, secol secondario accesoriu secondo secund secondo(prép) urmărind, următor, urmând sedia jilț, scaun sedici șaisprezece seduto așezat segnale semnal sego seu seguace urmărind, urmând, delfin, următor seguente urmărind, următor, urmând seguire urmări, urma seguito consecință, alai, suită, rezultat [n.], urmare seguito(in) apoi, apoi, după aceea, după aceea sei șase selva codru, pădure, codru, pădure, lemn selvaggio feroce, sălbatic seminare părăsi, semăna [agr.] semplice simplu semplificare simplifica semplificazione simplificare sentire simți senza fără senza errori negreșit senza gusto insipid separazione adio, rămas bun sera seară serata seară serpente șarpe serratura broască [mec.] servire servi, sluji servitù robie, servitute servizio service, serviciu, lucru servo fecior, valet sessanta șaizeci sesso pulă [vulg.], sex sesto șaselea (al ~), șasea (a ~) seta mătase sete sete settanta șaptezeci sette șapte settembre septembrie settimana săptămână severo aspru, sever, exigent sezione secțiune sfavorevole defavorabil sferza bici sfogliare desfrunzi sfondo fund, fond sfortuna împrejurări vitrege [pl.], dușmănie, adeversitate sfregare freca (se ~) sfuggire feri, evita sfumare estompa sganarciarsi izbucni în râs sgombro scrumbie sgravare naște, da naștere, descărca sgridare reproșa, bubui, certa, dojenimârâi si noi, se, s-, se sì de [conj. cond.], da [afirmativ] siepe gard viu signora doamnă signore domn signorina domnișoară sillaba silabă simbolo caracter, semn grafic simile ca, similar simpatia simpatie simpatico agreabil simulare simula, preface (se ~) sincero franc, sincer, deschis [fig.] sindacato sindicat sindaco primar sinfonia simfonie singolare unic, singular, ieșit din comun singolo personal, specific, individual, particular sinistra stâng sinistro stâng sino până ce, până, până la sinuoso sinuos sistema sistem sistemare înțelege [acord], pune în ordine, aranja, rîndui situazione situație, poziție, stare slogatura scrântitură, luxație, entorsă smacco jignire, insultă, afront smentita dezmințire [n.], dezmințit [vb.] smeraldo smarald, smaralgd smercio debit, datorie smorfia grimasă, strâmbătură de nemulțumire, strâmbătură smorto palid, livid, alb ca varul, pal smorzare atenua, modera snello zvelt soave delicat, suav sobborgo suburbie, mahala, periferie socchiudere întredeschide soccombere pieri, muri, sucomba sociale social socio partener soda sifon, apă gazoasă soddisfatto satisfăcut soddisfazione satisfacție soffice plăcut [adj.], moale soffitta pod [casă] soffitto plafon, tavan soggiogare subjuga soglia prag solamente numai, doar solco brazdă sole soare sollazzare distra, amuza sollevare ridica solo singur soltanto doar, numai somma adunare [mat.], sumă sommare adăuga, aduna sommergere copleși [fig.], acoperi cu apă, inunda somministrare gospodări, administra sommossa răscoală sopracciglio sprânceană sopratutto mai ales sorcio șoricel, șoarece sordo surd sorella soră sorgente izvor, fântână, sursă sorprendente surprinzător sorprendere surprinde sorridere surâs sosia dublu sosta arest, stație, odihnă, repaus, arestare, oprire sostanza substanță sostituire substitui, înlocui (se ~), înlocui, schimba sotterfugio subterfugiu sottile subțire, svelt, slab, zvelt, subtil sotto dedesubt Spagna Spania spalla umăr spannare smântâni (laptele) sparare descărca sparatoria salvă de focuri de armă spargere propaga, vărsa, răspândi spartire diviza spassionato imparțial, nepărtinitor spasso glumă spatola bată (să ~) spaventoso oribil, înfiorător, îngrozitor spazio spațiu spazzare mătura specchio oglindă spegnere răpi, scoate, muta spensierato relaxat speranza speranță sperare spera, nădăjdui spergiuro sperjur sperperare iriosi, risipi, cheltui fără socoteală spesso des, dens, gros spettrale virtual, nereal, imaginar, ireal spia turnător, spion, denunțător spiacevole morocănos, posomorât, ursuz spiaggia plajă spianata esplanade spiare spiona, pândi spiccare smulge, detașa, dezlega, desprinde spicciare zori [vb.], grăbi spiccioli monedă spiegazione legendă spigolo unghi, colț spingere împinge, îndemna, îmbrânci spionaggio spionaj spola suveică, navetă spoletta rachetă sponda margine, bord [mar.], mal, mal înalt sporcare murdări, păta sporco murdar, jegos sporgere prezenta sporta coș sportello ghișeu sposalizio mariaj, nuntă, căsnicie, căsătorie sposare însura sposato mire, ginere sposo soț, soț spreco irosire, risipă sprecone risipitor, cheltuitor spugna burete spumante spumos, spumant (vin ~) spumare face spumă, spuma sradicare smulge staccio ciur, ciur, sită staderone basculă, cântar stagione sezon, anotimp stagno băltoacă, etanș stalla grajd stambecco țap stampa tipografie, stoarce (el ~), stampă stampatore tipograf stancare obosi, osteni stare afla (se ~), exista, rămâne, fi, sta statura tăiere, talie, mijloc, înălțime stecca baghetă, nuielușă steccato obstacol, zăplaz, palisadă, gard de țăruși stecchino scobitoare stella stea stelletta asterisc stemma emblemă, ecuson, blazon stesso același, aceleași stile stil stilla strop stillare prelinge, picura stima stimă stimare stima stingere destinde stizzoso arțăgos, morocănos stolto cizmă [fig.] [n.], idiot, stupid, prost stomaco stomac stoppino șuviță de păr storia istorie, poveste, povestire storico istoric [adj.] stracciare sfâșia, rupe stracco plictisit, obosit, ostenit, sătul strada parcurs [n.], rută, stradă, drum, șosea strage măcel, masacru strame furaj, nutreț straniero străin strano ciudat, straniu straordinario extraordinar strato culcuș, pat, strat strepito larmă, tapaj, gălăgie stridere urla stridore scârțâit, scrâșnet strofe strofă strofinare freca (se ~) struzzo struț studente student studio atelier stufa mașină de gătit stuoia cosiță, rogojină, împletitură stupefazione uimire, stupoare stupidaggine stupiditate stupidamente prostește stupido stupid, prost, cizmă [fig.] [n.], idiot stupore stupoare su deasupra subire suporta, suferi, supune, susține, îndura subito imediat, îndată succedere întâmpla, surveni successione succesiune, moștenire, șir, înlănțuire successivo sucesiv successo reușită, succes succhiare sorbi, suge succo suc, sevă, zeamă, zeamă, suc sud miazăzi sudare asuda, transpira, trudi [fig.] sudicio murdar, necinstit, dubios sudiciume murdărie sudore transpirație, trudă, sudoare, osteneală suggerire sugera sugo zeamă, suc suicidio sinucidere suo lui (al ~), sa, său suocera soacră suocero socru suono sa, său superficie arie superiore cea mai bun, mai bun, cel mai bun susina prună susino prun sveglio deșteptat, trezit, treaz svelare dezvălui, revela sventare dejuca, zădărnici sventura nenorocire, nefericire Svezia Suedia sviluppare developa [foto.], dezvolta, desfășura svincolare descotorosi de, elibera, degaja svogliatezza trîndăvie, lene, lenevie svolgimento desfășurare, dezvoltare, developare, regie tabacco tutun tabella tablou tacchina curcă tacchino curcan tacere tăcea tacito tacit, subînțeles tagliare croi, ciopli, curăța tagliere mașină de tocat carne, satâr, tocător taglio talie, înălțime, tăiere, mijloc tamburo tobă tana vizuină, bârlog tangente tangent tanica canistră tanto atât, atâta tappeto covor tarchiato strâns [acumulat] tardare întârzia, rămâne în urmă tarma molie tastiera tastatură tattico tactică tatto tact, delicatețe tavola tablă, listă, masă tavolo masă, listă, tablă tavolozza paletă tavolta uneori, câteodată tazza castron, bol te tu, te-, ți, te tè ceai tedesco german telaio șasiu, cadru temere aresta, teme (se ~), teme temperino cuțit tempo vreme, timp tenere ține tentare strădui (se ~) tergo cârcă, cur [vulg.], dos, spate, șezut termine răstimp, termen, amânare terra pământ terremoto cutremur de pământ terreno pământ terrificante înspăimântător, înfricoșător terza treilea, treia terzo treime tesoro comoară, tezaur tessere țese tessuto țesut, țesătură tetto acoperiș ti te-, tu, ți, te tignola molie timoroso fricos tipo ins tirocinio ucenicie titolo manșetă toccante tangent toccare terra ateriza togliere scoate topo șobolan, șoarece, guzgan, șoricel topolino guzgan torbido tulburare tornante șiret [n.] tornare întoarce torre turn, foișor tostare frige pe grătar, pune la fript, dogorî tovaglia strat, față de masă, pînză de apă traccia urmă traghetto bac, bacalaureat tramortire ucide (cu o lovitură) tranne excepția (cu ~) trapassare răposa trascorrere parcurge, străbate trattenere reține travestire deghiza, travesti [vb.] travolto răsturnat tre trei trebbiare bate treccia împletitură, cosiță, tresă, rogojină, galon tredici treișpe, treisprezece tremare zgudui, cutremura (se ~), tremura de frig, tremura tremito tremur, tremurici trenta treizeci triangolo triunghi tribù trib tribuna tribună trifoglio trifoi trincare ciocni (un pahar cu vin) trionfare triumfa trionfo triumf triplice triplu tristezza tristețe tritare toca, distruge trofeo trofeu troia scroafă troncare opri, împiedica tronco trunchi, cufăr, valiză troppo prea trota păstrăv trovare afla, găsi truccare farda trucco artificiu, șiretlic truppa trupă, ceată tu tu, tu, tăcut tubo lampă, tub tulipano lalea tuo ta, tău, al tău tuoi tăi, tale turbulento neastâmpărat turchino albastru tutto tot ubriacare ameți (se ~), îmbăta (se ~), îmbăta (se ~) uccello pasăre uccidere ucide, omorî udienza audiență, atenție udito auz uditorio asistență ufficio întrebuințare ufo gratis, gratuit uggia necaz, plictiseală, supărare, neplăcere uggioso enervant, plicticos, plictisitor uguale asemănător, similar, identic ulcera ulcer ultimo final, ultim umanità umanitate umano uman, omenesc, omenos umidità umiditate umido umed umile sărac, sărman, sărăcăcios, biet, modest, umil umiliare înjosi (se ~), umili (se ~) umiliato umilit, înjosit umiliazione umilință, umilire, înjosire umore umoare [anat.] umorismo umoare [anat.], umor umorista umorist una o, una uncino croșetă, ocol, cârlig, igliță undici unșpe [pop.], unsprezece Ungheria Ungaria unghia unghie unico unic, singur unificare uni [vb.] uniformare alinia, uniformiza uniforme uniformă, uniform uniformità uniformitate unione uniune, unire unitamente împreună unito omogen, unitar università universitate universo universal uno unul, un unto gras uomini oameni uomo om, bărbat urgente urgent urgenza urgență urgere grăbi, insista, apăsa, stoarce, presa, zori [vb.] urlante vizor, beculeț, indicator, led, văzând urlare urla urna urnă urtare ciocni, șoca, lovi, jigni, izbi urto izbitură usabile utilizabil usanza folosire, utilizare, datină, întrebuințare usignuolo privighetoare uso întrebuințare, întrebuințare, întrebuințare ustensile unealtă, ustensilă usuale frecvent, uzual usura camătă, uzură usurpare lua cu forța, uzurpa usurpatore uzurpator utile util, folositor utilità utilitate utilizzare utiliza, folosi utopia utopie uva spina coacăză vacante liber, vacant vacanze loc vacant vacca vacă vaccinare vaccina vaccino injecție, vaccin vacillare ezita, tremura, șovăi, clătina (se ~), fi instabil vagabondo vagabond, hoinar vaglia funcție, împuternicire, mandat, ordin vagone vagon vaiolo variolă, vărsat [med.] valanga avalanșă vale rămas bun, adio valevole drăguț, amabil, prevenitor, gentil, curtenitor valigia sân, piept, țâță [pop.] valle vale, vale (largă) valletto fecior, pagină, valet valore valoare valorizzazione apreciere valoroso viteaz, curajos valutare stima valzer vals vampa flacără vanga cazma vaniglia vanilie vano zadarnic, vanitos, iluzoriu, înfumurat vantaggio avantaj, beneficiu, profit vantaggioso avantajos, folositor, util vanto celebritate, glorie, renumită vaporizzatore spray, pulverizator, vaporizator vaporoso diafan, străveziu varco pasaj, trecere variabile variabil variare modifica variazione metamorfoză vasaio olar vasca vană, cadă vascello naos, navă, vas [fiz. bio.] vaso vază, vas vassoio platou vasto vast, amplu, vast, larg, larg vecchia bătrână, veche vecchiezza bătrânețe vecchio vechi, bătrân vecchissimo antic vedere vedea vedova văduvă vedovo văduv veduta vedere veemente violent vegetale vegetal veggente vizor, văzând, beculeț, led, indicator veglione revelion veicolo vahicul velare naviga veleno otravă, venin velenoso veninos velluto catifea velocipede ciclu vena noroc chior, vână, strat, față de masă, venă vendemmia culesul viilor vendere vinde vendetta răzbunare vendita vânzare venerare adora, venera veneratore fan, admirator venerazione venerație venerdì vineri Venezia Veneția venia scuză, iertare venire veni, sosi venti douăzeci ventilare aerisi vento vânt venuta sosire veramente real, efectiv verdastro verzui, verzuliu verde verde verdura verdeață, vegetație verga nuielușă, baghetă vergare scrie vergine virgină vergogna rușine verme vierme vermicello fidea vermiglio roșu închis, stacojiu vernice lac (de mobilă) vero adevărat verosimile plauzibil, probabil [adj.], verosimil verruca neg versione versiune verso jurul (în ~), circa, împrejurul, jur de (în ~) vertice zenit vespa viespe vestiario garderobă, vestiar vestìbolo sală vestire țesătură, țesut vestito costum, înveșmîntat, veșmânt, haină, îmbrăcat vetrice răchită vetrina vitrină vetro geam, pahar, sticlă, sticlă vetta pisc, vârf vettura vagon vezzeggiare mângâia, dezmierda via stradă viaggiatore călător viaggio călătorie, voiaj viale cale viavai du-te-vino vibrare vibra, trepida, tremura viceversa viceversa, invers vicinale vecin vicinato vecinătate vicolo uliță, străduță, impas vigilanza vigilență vigile vigilent vigilia veghe (stare de ~), ajun vigliaccheria lașitate vigliacco moale, slab, laș vigna vie [agr.], viță de vie, podgorie vignaiolo viticultor, podgorean vigore tărie, vigoare villa vilă villaggio sat villania grosolănie vimine răchită vincere învinge vincita victorie vincitore învingător, cuceritor vino vin violento violent violetto violet virare înclina (se ~), apleca (se ~) virgola virgulă virgolette ghilimele virtuoso virtuos virulento vătămător, nociv, toxic vischio vâsc visciola vișină visita cercetare, anchetă, investigare, investigație viso față, față, chip vista panoramă, vedere vistoso led, beculeț, văzând, indicator, vizor vita viață vite vie [agr.], podgorie, viță de vie vitello vițel viva trăiască (să ~) vivanda aliment vivere trăi, locui, viețui vivo trăind, vioi, viu viziare deteriora, strica, cufunda vizio defect, viciu vizioso depravat, corupt, vicios vocabolo vorbă, bilet, cuvânt vocale vocală voce glas, voce vociferare renumită, celebritate, glorie voga modă, mod voi vă volare zbura volere voi [vb.], vrea volgare obișnuit, vulgar, comun, grosolan, trivial volgo oameni volontà voință volonteroso voluntar volontieri plăcere (cu ~), bucuros volto chip, față volubile nehotărât, îndoielnic, incert, nesigur voluminoso voluminos voluttà voluptate vorace lacom, vorace, feroce vostri voastre, vostru votare vota vulcano vulcan vulnerabile vulnerabil vulnerabilità vulnerabilitate vuotare goli, deșerta, vida vuoto vid, gol, goală xenofobo xenofob yacht iaht yoga yoga zaffiro safir zampa labă zana leagăn zanzara țânțar zappa sapă [n.] zebra zebră zia mătușă zio unchi zitto ! psst ! zoccolo sabot, copită, soclu, postament zona zonă zoologia zoologie zoppicante șchiopătând zoppicare șchiopăta zucchero zahăr zuffa caft, încăierare, ceartă, răscoală, caft, gîlceavă zufolare fluiera, șuiera zuppa supă |
||
| Sito di accoglienza - Professione Tata Free | ||
|
ENTRA NEL SITO |
||
|
Albo -
Dizionari Link e sponsors: Tags: lavoro Badante, contratto, assunzione, cerco colf badanti, contratto lavoro badanti, agenzia, corsi per badanti, agenzie, sanatoria badanti, annunci, associazione, assumere, badanti filippine, per anziani, assunzione, straniere, badanti convivente, rumena, contratto di lavoro per badanti, anziani, assunzioni badanti, busta paga, ccnl, calcolo contributi badanti, cercasi, contratto collettivo, elenco badanti, contratto nazionale, licenziamento badanti, contributi, inps, ferie badanti, legge, nuovo contratto badanti, offresi, offerte lavoro, tariffe badanti, badanti extracomunitarie, paga, permesso soggiorno, regolarizzazione, retribuzione badanti, ricerca badanti, tfr, badanti polacche, albo, stipendio badanti, badanti russe, ucraine. |
Links - Baby sitter Roma - Badante Roma - Baby sitter Roma - Psicologo Roma - Annunci gratuti - Articoli Giardino - Assistenza anziani Roma - Studio Legale Roma - Infortunistica Stradale Roma - Separazioni Divorzi Roma - Baby Sitter Roma - Badante Roma Cercasi - Badante Cercasi - Badante Fissa Roma - Badante Roma - Badante Roma Cercasi - Badante Uomo Cercasi - Prodotti Cosmetica Biologici - Annunci Gratuiti Colf Badanti - Collaboratrice Domestica Roma - Amministratore Condomini Roma - Coppia domestici Roma - Annunci Gratuiti - Annunci Gratuti - Lavoro Badante - Modelle Foto - Promozione Immagine Modelle - Modelle Italia - Hostess Italia Roma - Modelle Fiere Congressi - Glamour Italia - Munca Italia - Badanti Roma - Annunci Badanti Roma - Professione Badante Italia - Ricerche personale Domestico - Tate Roma - Personale domestico Roma - Psicologo Lavoro Roma - Studio Psicologia Roma - Biofeedback Roma - Receptionist Roma - Servizi Roma - Roma Servizi - Avvocato Roma Cercasi - Studi Legali Roma - Distribuzione volantini Roma